『OK! 직장인 일본어』는 기존의 회화 위주의 비즈니스 교재와 달리 일본 직장에서 사용하는 다양한 한자와 외래어, 관용구 표현을 자세하게 설명한 교재이다. 일본 기업에 취업을 희망하는 취업 준비생이나 일본에서 처음 회사라는 사회에 발을 내디딘 사회 초년생, 이미 일본과 관계하는 회사 생활을 하고 계신 비즈니스맨까지, 업무상 매일 반드시 접하게 되는 한자를 비롯해, 차마 물어보기 민망한 외래어와 관용구 표현 등 이 정도는 알고 있어야 하는 표현을 해설한 일본 직장 생활의 지침서이다.
〈제1장〉 일본인도 헷갈리는 한자 단어, 〈제2장〉 거래처에 절대 보내면 안 되는 이메일 표현, 〈제3장〉 회의 전에 미리 알아 두면 좋은 가타카나 표현, 〈제4장〉 미처 그런 의미인 줄 몰랐던 회사 용어, 〈제5장〉 잘 가려 쓰면 높이 평가 받는 동음이의어, 〈제6장〉 이제 와서 물어보기 민망한 회사 용어, 〈제7장〉 사장님이 좋아하는 회사용 사자성어, 〈번외편〉 곧이곧대로 받아들이면 안 되는 회사 언어의 속뜻 등 총 8개의 파트로 나눠 알아 두면 도움이 되지만 모르면 창피를 당하는 직장 언어를 완벽히 해설하였다.
제2장 거래처에 절대 보내면 안 되는 이메일 표현
部長에 ?는 붙이지 않는다
이메일에선 御社는 사용하지 않는다?
거래처에 了解しました라는 표현은 적절하지 않다
お世話?는 노고를 치하한다는 뜻이 된다
?見させていただきます도 이중경어 표현이다
감사 인사를 하는 경우에 取り急ぎ는 쓰지 않는다
평사원은 小職라고 쓰지 않는다
ご自愛에는 ?의 뜻이 들어 있다
査?는 ‘조사하여 받는다’는 뜻이다
多忙이라는 단어를 싫어하는 사람도 있다
よろしかったでしょうか는 역시 이상한 말일까요?
자동 한자 변환은 실수하지 않도록 늘 주의해야 한다
[칼럼] 초밥 집에서 당신을 돋보이게 할 魚 부수 한자 읽는 법
제3장 회의 전에 미리 알아 두면 좋은 가타카나 표현
アウトソ?シング / アジェンダ / アテンド
インセンティブ / ウィンウィン / エビデンス
オファ? / オルタナティブ
ガバナンス / キャッシュフロ? / キャパ
キュレ?ション / クラウドファンディング / コ?ポレ?ト
コミット / コンセンサス / コンピタンス
コンプライアンス / シナジ?
ステ?クホルダ? / ストレ?ジ / ソリュ?ション
ダイバ?シティ / タスクフォ?ス / ドラフト
バジェット / バッファ / フィックス
フェ?ズ / プライオリティ / ブラッシュアップ
ブランディング / フリ?アドレス / プロパ?
ベンチマ?ク / ペンディング / ボトルネック
リスクヘッジ / リテラシ? / ワ?キングランチ
ASAP/ B to B
CB / CC / CI
c/o / CRM / CSR
FAQ / FYI / IoT
ISO / LGBT / M&A
PDCA / PDF
[칼럼] 이제는 자취를 감춘 회사 용어
제4장 미처 그런 의미인 줄 몰랐던 회사 용어
役不足
遺憾に思う
姑息
親展
おっとり刀で?けつける
やぶさかでない
鷹揚
二つ返事
侃???
流れに棹さす
名前負け
方法論
さわり
可及的
?が置けない
[칼럼] 누가 더 높지? 회사 임원들의 직함에 대한 의문
제7장 사장님이 좋아하는 회사용 사자성어
上意下達
不言?行
以心?心
大器晩成
?故知新
朝令暮改
酒池肉林
先憂後?
一期一?
粉骨?身
背水の陣
捲土重?
李下瓜田
臥薪嘗?
[칼럼] 내일은 무슨 날? 달력에 쓰여 있는 수수께끼의 단어
번외편 곧이곧대로 받아들이면 안 되는 회사 언어의 속뜻
君以外に適任はいない。
基本、まかせる。
無理しなくてもいいから。
着眼点は良かった。
?いようにはしない。
社長も褒めてたぞ。
今日は無?講だ。
あとは、若い人だけで。
違和感がある。
これで?れるの?
一?お預かりします。
機?があれば、またお願いします。
ここだけの話なんだけど。
お前もがんばれよ。
이 책을 마치며
용어 색인
참고 문헌&자료
Author
야마모토 하루오
카피라이터, 크리에이티브 디렉터. 한자교육사(立命館大學白川靜記念東洋文字文化硏究所 인정) 한검한자교육 서포터, 한검(漢檢) 1급 취득.
1950년 아이치현 출생으로 리쓰메이칸대학 산업사회학부 졸업 후 광고제작회사를 거쳐, 1980년 도쿄카피라이터즈클럽(TCC) 신인상을 수상했다. 같은 해, (株)旭通信社(현 ADK)에 입사. 그 후 카피라이터, 크리에이티브 디렉터로 많은 클라이언트의 광고 제작을 다루었다. 2002년 독립, (株)WILL&WAY 대표 이사를 거쳐, 현재 카피라이터 프리랜스로 활약 중이다. 한자나 일본어에 관한 견문을 엮은 블로그 「漢字幸兵衛」주재.
카피라이터, 크리에이티브 디렉터. 한자교육사(立命館大學白川靜記念東洋文字文化硏究所 인정) 한검한자교육 서포터, 한검(漢檢) 1급 취득.
1950년 아이치현 출생으로 리쓰메이칸대학 산업사회학부 졸업 후 광고제작회사를 거쳐, 1980년 도쿄카피라이터즈클럽(TCC) 신인상을 수상했다. 같은 해, (株)旭通信社(현 ADK)에 입사. 그 후 카피라이터, 크리에이티브 디렉터로 많은 클라이언트의 광고 제작을 다루었다. 2002년 독립, (株)WILL&WAY 대표 이사를 거쳐, 현재 카피라이터 프리랜스로 활약 중이다. 한자나 일본어에 관한 견문을 엮은 블로그 「漢字幸兵衛」주재.