이 책은 국내외 한국어를 공부하는 독일어권 학습자를 위한 맞춤형 한국 문화 읽기 교재로서 크게 6개의 대주제인 ‘상징물’, ‘의식주’, ‘지리와 관광’, ‘사회와 일상생활’, ‘역사와 종교’, ‘예술과 문화’ 안에 있는 총 100가지 소재를 가지고 다양한 한국의 문화를 사진과 함께 보여준다. 또한 관련 내용과 어휘를 한국어-독일어 번역으로 표기하여 핵심적인 문화적 요소를 직관적으로 바로 확인하며 한국어와 한국 문화를 익힐 수 있도록 하는 교재이다.
Contents
서문 / 4
일러두기 / 6
차례 / 10
1장 상징물 Symbole
001 한글 Hangeul 14
002 태극기 Taegeukgi 6
003 애국가 Aegukga 18
004 무궁화 Mugunghwa 20
005 아리랑 Arirang 22
006 고려청자 Goryeo Seladon 24
007 김치 Kimchi 26
008 비빔밥 Bibimbap 28
009 태권도 Taekwondo 30
010 첨단 과학 기술 Hochmoderne Wissenschaft und Technologie 32
3장 지리와 관광 Geografie und Tourismus
001 한반도 Die koreanische Halbinsel 62
002 극동 아시아 속의 한국 Korea in Ostasien 64
003 계절과 날씨 Jahreszeiten und Wetter 66
004 한강 Der Fluss Hangang 68
005 서울의 고궁 Alte Palaste in Seoul 70
006 서울 남산 Der Berg Namsan, Seoul 72
007 남대문과 남대문시장 Namdaemun Tor und Namdaemun Markt 74
008 동대문과 근처 시장들 Dongdaemun Tor und nahe gelegenen Markte 76
009 인사동 Insadong 78
010 북촌 한옥 마을 Das Bukchon Hanok Dorf 80
011 홍대 앞 거리 Die Straßen bei Hongdae (Hongik Universitat) 82
012 강남 Gangnam 84
013 서울 지하철 Das U-Bahnsystem der Stadt Seoul 86
014 제주도와 한라산Die Insel Jejudo und der Berg Hallasan 88
015 경주와 경주 남산 Gyeongju und der Berg Namsan in Gyeongju 90
016 하회마을 Das Hahoe -Volkskundedorf 92
017 부여와 백제 유적 Buyeo und historische Statten von Baekje 94
018 부산과 자갈치시장 Busan und der Jagalchi Markt 96
019 동해안과 설악산 국립 공원 Donghae Kuste und Seoraksan Nationalpark 98
020 다도해와 해상 국립 공원 Dadohae und Haesang (Meeresarchipel) Nationalpark 100
021 보성 차밭 Boseong Teeplantage 102
4장 사회와 일상생활 Gesellschaft und Alltag
001 한국어 Die koreanische Sprache 106
002 인구 Bevolkerung 108
003 성과 이름 Familiennamen und Vornamen 110
004 호칭 Titel und Anredeformen 112
005 숫자 Zahlen 114
006 나이 Alter 116
007 결혼식 Hochzeitszeremonie 118
008 교육 제도 Bildungssystem 120
009 대학 입학 시험 Hochschulzugangsprufung 122
010 병역 의무 Wehrpflicht 124
011 설날 Seollal (Neujahr) 126
012 추석 Chuseok 128
013 한의학 Traditionelle koreanische Medizin 130
014 노래방 Noraebang (Karaoke) 132
015 찜질방 Jjimjilbang (Koreanisches Badehaus mit Sauna) 134
016 단풍놀이 Herbstpicknick 136
017 등산 Wandern 138
018 집들이 Einweihungsparty 140
019 비상 시 긴급 전화 Telefonnummern fur Notfalle 142
5장 역사와 종교 Geschichte und Religion
001 단군 신화 Der Dangun Mythos 146
002 원효대사 Der große Meister Wonhyo 148
003 세종대왕 Konig Sejong der Große 150
004 이순신 장군과 거북선 Admiral Yi Sun-sin und Geobukseon 152
005 신사임당 Shin Saimdang 154
006 이황 Yi Hwang 156
007 한국의 종교 Koreas Religionen 158
008 고인돌 Dolmen 160
009 무속 신앙 Schamanismus 162
010 점과 사주 Wahrsagerei und Saju 164
011 선 Seon 166
012 절 Buddhistische Tempel 168
013 불국사와 석굴암 Bulguksa Tempel und Seokguram Grotte 170
014 팔만대장경 Tripitaka Koreana (Palman Daejanggyeong) 172
015 템플 스테이 Temple Stay 174
016 서원 Seowon (Konfuzianistische Akademie) 176
017 장례식, 제사, 차례 Beerdigung, Jesa und Charye Rituale 178
018 천주교와 개신교 Romischer Katholizismus und Protestantismus 180
019 판문점 Panmunjeom 182
020 이산가족 Getrennte Familien 184
005 춘향전 Chunhyangjeon (Die Legende von Chunyhyang) 196
006 판소리 Pansori 198
007 시조 Sijo Dichtung 200
008 탈춤 Talchum (Koreanischer Maskentanz) 202
009 풍속화와 민화 Genremalerei und Volksmalerei 204
010 전통 악기 Traditionelle Musikinstrumente 206
011 민속촌 Koreanisches Volkskundedorf 208
012 벚꽃놀이 Kirschblutenpicknick 210
013 부산 국제 영화제 Busan International Film Festival (BIFF) 212
014 전주와 전주 축제들 Jeonju und seine Festivals 214
015 세종문화회관, 국립 극장, 예술의 전당 216
Das Sejong Kulturzentrum, das Nationaltheater von Korea, Seoul Arts Center
016 한류 Hallyu (Die koreanische Welle) 218
017 K-드라마 K-Drama 220
018 K-팝 K-Pop 222
성균관대 불문과를 졸업하고 프랑스 클레르몽대학에서 앙드레 지드 서간문 연구로 박사과정을 수료했다. 성균관대, 동덕여대, 외교안보연구원에 출강했으며, 『야생의 고독』 『그림 속으로 들어간 남자』 『좁은 문』 『신원 미상 여자』 『그대를 다시 만나기』 등을 우리말로 옮겼다.
성균관대 불문과를 졸업하고 프랑스 클레르몽대학에서 앙드레 지드 서간문 연구로 박사과정을 수료했다. 성균관대, 동덕여대, 외교안보연구원에 출강했으며, 『야생의 고독』 『그림 속으로 들어간 남자』 『좁은 문』 『신원 미상 여자』 『그대를 다시 만나기』 등을 우리말로 옮겼다.