시사영어를 다룬 책이 참 많다. 시사의 특성상 조금만 지나도 시사가 아니라 옛날 고전같이 되어버리기 십상이다. 그래서 ‘생생 시사영어’는 큰 주제별로 영원 불멸할 것 같은 아이템만을 골라냈다. 각 주제별로 언제 살펴봐도 항상 등장하는 어휘, 표현, 개념 등을 다뤘다. 책은 아무 곳이나 펼쳐서 읽어도 괜찮을 만큼 독립적이면서도 연결되어 있다. 그런 점이 다른 시사영어와 다른 점이다. 무엇보다 영어를 공부하는 책이지만, 학습의 효과와 기억에 도움을 주기 위해 핵심 표현은 한글-영어 순서로 배열했다. 한글을 읽으며 주제와 연관성도 생각해보고, 해당 글의 영어 표현을 떠올리며 제시한 영어표현을 공부하면 훨씬 효과적으로 공부할 수 있다. 동시에 가능하면 한글 표현 하나에 영어 표현은 3가지 이상이 되도록 정리하려고 노력했다. 우리말보다 영어 응용력과 표현을 탄력적으로 기억할 수 있도록 하기 위해서다.
Contents
I. 뉴스(news) 13
1. 뉴스와 이야기 15
2. 뉴스의 가치 15
3. 뉴스의 종류 17
4. 뉴스 기사의 구성 20
II. 헤드라인(headline) 25
1. 헤드라인의 언어적 특징 27
2. 역사적 과거(Historic Present) 51
3. 헤드라인에 사용하는 기타 문장부호 52
III. 헤드라인과 동사 54
1. 헤드라인에 어울리는 동사 55
2. 행위동사(Action Verb) 56
3. 헤드라인이 좋아하는 동사 57
4. 뉴스에서 가장 많이 사용하는 동사 72
5. 뉴스에 자주 사용하는 구문 74
IV. 정치뉴스 80
1. 핵심표현 81
2. 국가별 의회 95
3. 법 그리고 시행령 96
4. 국경일과 기념일 97
5. 대한민국 정부조직도 99
V. 남북관계(Inter-Korean) 뉴스 100
1. 핵심표현 101
2. 북한의 ‘위대한 영도자’ 111
3. 조약, 협약, 협정… 113
4. 영어에도 폐하, 전하가 있다 115
5. 대한민국 정부 부처 한글-영어 공식 명칭 117
VI. 선거 뉴스 122
1. 핵심표현 123
2. 당선사례 예시 131
3. 우리나라 정당명칭 132
4. 민주당은 당나귀, 공화당은 코끼리 134
VII. 전쟁 뉴스 136
1. 핵심표현 137
2. 뉴스에 자주 등장하는 무기 147
3. 전쟁의 원인 150
4. 역사 속 주요 전쟁 152
VIII. 사설(editorials) 153
1. 핵심표현 154
2. 출처를 밝혀라 164
3. 뉴스에 어울리는 부사 166
4. 동사에 힘을 실어주는 부사 170
5. 신문에 자주 사용되는 라틴어구 172
IX. 경제 뉴스 176
1. 핵심표현 177
2. 바닥을 찍다 191
3. 천장을 뚫다 193
4. ‘오르다’, ‘내리다’ 194
5. 주요 경제지표 196
6. 경제뉴스에 단골로 등장하는 기관 199
7. 원유, 석유, 휘발유… 201
X. 건강 뉴스 202
1. 핵심표현 203
2. 병명 213
3. 병원 진료과목 216
4. 의료종사자 명칭을 영어로 218
5. 한의학과 주요 용어 220
6. 뉴스에 단골로 등장하는 의학저널 222
XI. 사건 사고 뉴스 223
1. 핵심표현 224
2. 법집행과 친한 사람들 240
3. 세상의 모든 죄 241
4. 음주운전 근절 슬로건 243
XII. 날씨 뉴스 245
1. 핵심표현 246
2. 기상뉴스 단골 용어 및 표현 260
3. 10대 기상 경보와 주의보 261
4. 악천후 표현 263
XIII. 스포츠 뉴스 265
1. 핵심표현 266
2. 스포츠 응원 메시지 276
3. 하계 올림픽 스포츠 종목 명칭 278
4. 동계 올림픽 스포츠 종목 명칭 280
5. 스포츠 경기장 281
6. 다크호스와 뜻밖의 선물꾸러미 283
XIV. 뉴스 속 숙어 및 관용적 표현 285
Notes
Author
박명수
한국외국어대학교 통번역대학원을 졸업하고, 통역과 번역 전문가로 활동하다 미국의 University of Texas at Austin에서 응용언어학|외국어교육으로 석, 박사학위를 받고 귀국해 오랜 통번역 현장경험을 살려 대학교에서 통번역 교육과 컴퓨터를 활용한 언어교육 및 연구를 하고 있다. 코퍼스 및 빅데이터를 기반으로 한 자연어 처리 및 번역에 대한 연구와 이를 실제 통번역 실무에 접목할 활용방안에 집중하고 있다.
저서로는 「비즈니스 영어 이메일 대박 표현사전」, 「영어 따라 말하기 훈련」, 「청중을 사로잡는 프레젠테이션 영어」, 「체험! 비즈니스 영어 25시」 등이 있다.
한국외국어대학교 통번역대학원을 졸업하고, 통역과 번역 전문가로 활동하다 미국의 University of Texas at Austin에서 응용언어학|외국어교육으로 석, 박사학위를 받고 귀국해 오랜 통번역 현장경험을 살려 대학교에서 통번역 교육과 컴퓨터를 활용한 언어교육 및 연구를 하고 있다. 코퍼스 및 빅데이터를 기반으로 한 자연어 처리 및 번역에 대한 연구와 이를 실제 통번역 실무에 접목할 활용방안에 집중하고 있다.
저서로는 「비즈니스 영어 이메일 대박 표현사전」, 「영어 따라 말하기 훈련」, 「청중을 사로잡는 프레젠테이션 영어」, 「체험! 비즈니스 영어 25시」 등이 있다.