Out of Print

마음의 문장들

처음 만나는 감성 중국어 필사책
$13.50
SKU
9791185502816

 

본 상품은 품절 / 절판 등의 이유로 유통이 중단되어 주문이 불가합니다.

이용에 불편을 드려 죄송합니다.

[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Tue 12/10 - Mon 12/16 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Thu 12/5 - Mon 12/9 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2017/08/10
Pages/Weight/Size 128*188*20mm
ISBN 9791185502816
Description
중국어가 이토록 따뜻하고 부드럽다니
한국인 번역가와 중국인 작가가 함께 쓴
유려한 문장을 필사하며 배우는 중국어


감성 가득 중국어 문장을 필사하며 배우는 책. 중국 드라마 영화 시나리오 작가 시린(席琳)과 중국어 번역가 김소희가 의기투합하여 한중합작 필사책을 완성했다. 이 두 저자가 직접 쓰고 옮기고 고쳐가며 완성한 중국어 문장과 한국어 문장을 한 페이지에 함께 담았고, 그 옆에는 예쁜 일러스트와 여백을 두어 직접 필사할 수 있는 페이지를 준비했다. 아름다운 중국어 문장들을 필사하면서 마음을 다스리고, 동시에 자연스레 중국어를 익힐 수 있다. 한 글자 한 글자 또박또박 옮겨 적은 뒤 사진으로 찍어 SNS에 공유하거나 사랑하는 사람들에게 전송하는 것도 좋다.

각 장 마지막 페이지에는 이 책의 저자이자 번역가인 김소희만의 번역 이야기가 담겨 있는데, 중국어를 공부하거나 번역자가 되길 희망하는 사람들에게 귀한 메시지가 되어준다. 그리고 이 책 가장 끝에는 페이지별로 활용할 수 있는 단어를 꼽아 자주 쓰이는 표현을 정리해두었으니 필사를 하다 헷갈리는 단어 또는 활용법을 익히고 싶을 때 도움이 될 것이다.

대부분 사람들이 중국어를 시끄럽고 억센 언어로 인식하고 있지만, 이 책은 중국어도 따뜻하고 부드러운 언어라는 것을 깨닫게 해준다. 상처받은 나를 위로하는 문장부터 사랑하는 사람에게 마음을 전하는 문장까지, 『마음의 문장들』과 함께 따뜻하고 편안한 필사의 시간을 가져보자. 단아하고 우아한 디자인, 한 손에 쏙 들어오면서도 고급 양장본으로 제작된 이 책은 소장하고 있는 것만으로도 기쁨이 되고, 필사하는 동안 중국어 문장 하나하나가 향기롭게 다가올 것이다.
Contents
1. 소소하지만 확실한 기쁨
2. 누군가를 좋아한다는 것
3. 삶이 암흑 속으로 빠져들 때
4. 잔잔한 호수처럼
5. 매일매일의 심플한 행복
찾아보기
작가의 말_ 김소희
작가의 말_ 시린
Author
김소희,시린
중국어와 연애하는 여자. 블로그명 ‘차라’로 더 잘 알려진 중국어 전문 번역가이자 작가. 부모님의 권유로 울며 겨자 먹듯 중문과에 들어갔으나 어느 날, 대만 드라마 [꽃보다 남자]에 빠지면서 중국어와 사랑에 빠져버렸다. 그 후, 수년 간 중국과 중국어에 대한 애정을 블로그에 차곡차곡 담아오다 파워블로거가 되면서 자칭 중국어와 연애하는 여자 ‘차라’라는 닉네임으로 다양한 활동을 하게 되었다. 2013년, 중국 드라마·영화 시나리오를 전문으로 번역하며 중국어 번역가로 입문했다.

현재는 중국·중국어와 관련된 다양한 책을 쓰며, 동시에 중국 서적을 번역하는 출판 번역가로 살고 있다. 저서로는 『네이티브는 쉬운 중국어로 말한다 -1000문장 편』, 『차라의 중국어로 힐링해』(전자책), 『쩐더! 쉽게 바로 써먹는 중국어 여행 회화』, 『중국어 번역가로 산다는 것』, 『마음의 문장들 - 처음 만나는 감성 중국어 필사책』, 『마음의 문장들2 - 감성 중국어 필사책』, 『애지중지 - 낯선 중국어와 연애하는 법』 등이 있으며, 번역서로는 『세상이 몰래 널 사랑하고 있어』, 『어서 와, 이런 정신과 의사는 처음이지?』 등이 있다.
중국어와 연애하는 여자. 블로그명 ‘차라’로 더 잘 알려진 중국어 전문 번역가이자 작가. 부모님의 권유로 울며 겨자 먹듯 중문과에 들어갔으나 어느 날, 대만 드라마 [꽃보다 남자]에 빠지면서 중국어와 사랑에 빠져버렸다. 그 후, 수년 간 중국과 중국어에 대한 애정을 블로그에 차곡차곡 담아오다 파워블로거가 되면서 자칭 중국어와 연애하는 여자 ‘차라’라는 닉네임으로 다양한 활동을 하게 되었다. 2013년, 중국 드라마·영화 시나리오를 전문으로 번역하며 중국어 번역가로 입문했다.

현재는 중국·중국어와 관련된 다양한 책을 쓰며, 동시에 중국 서적을 번역하는 출판 번역가로 살고 있다. 저서로는 『네이티브는 쉬운 중국어로 말한다 -1000문장 편』, 『차라의 중국어로 힐링해』(전자책), 『쩐더! 쉽게 바로 써먹는 중국어 여행 회화』, 『중국어 번역가로 산다는 것』, 『마음의 문장들 - 처음 만나는 감성 중국어 필사책』, 『마음의 문장들2 - 감성 중국어 필사책』, 『애지중지 - 낯선 중국어와 연애하는 법』 등이 있으며, 번역서로는 『세상이 몰래 널 사랑하고 있어』, 『어서 와, 이런 정신과 의사는 처음이지?』 등이 있다.