영어로 배우는 한국어와 중국어 (큰글자도서)

$34.50
SKU
9791169833677
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Thu 12/5 - Wed 12/11 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Mon 12/2 - Wed 12/4 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2023/05/31
Pages/Weight/Size 200*295*20mm
ISBN 9791169833677
Categories 국어 외국어 사전 > 중국어
Description
이 책은 한국어에 대한 기본적인 이해를 바탕으로 보다 발전된 한국어 회화 실력의 배양과 더불어 한국어와 중국어 및 영어를 동시에 습득하는 기회를 제공한다. 사실 한국어와 중국어는 완전히 서로 다른 언어적 체계와 계통에 속한다. 그러나 같은 동아시아 언어군에 속한 만큼 두 언어는 어휘와 발음에 있어 상당한 공통점을 지니고 있기도 하다. 필자는 초학자들을 위해 한국어와 중국어의 유사한 점을 찾아내어 두 언어를 비교하면서 동시에 학습하는 요령을 이 책을 통해 제시한다.

또한 이 교재는 한국인들이 중국어와 영어를 동시에 습득하는 데에도 도움이 될 것이다. 중국어와 영어는 문법과 어순이 매우 흡사할 뿐 아니라 발음까지도 유사하여 두 언어를 함께 학습하면 상호보완적인 효과를 거둘 수가 있다. 비록 이 책에서 사용된 영어는 초급 기본 회화일 따름이지만 중국어와 함께 공부함으로써 두 언어 체계를 자연스럽게 동시에 체득하는 데 큰 도움이 될 것이다. 모쪼록 이 한 권의 작은 교재가 한국어를 중심으로 중국어와 영어를 동시에 배우고자 하는 이들에게 작은 보탬이 되길 바라는 바이다. - 서문 중에서
Contents
preface(서문)

Ⅰ. 한국어의 이해(Understanding Korean language)

1. 한국어 발음(Korean pronunciation)
1-1. 모음(vowel)
1-2. 자음(consonant)
1-3. 복모음과 쌍자음(double vowels and consonants)
1-4. 한국어의 구조(structure of korean)
1-5. 한국어 발음 연습(practice of korean pronunciation)
2. 한국어 문법(Korean grammar)
2-1. 한국어 기본 어순(basic korean word order)
2-2. 한국어의 시제(Tense in korean)
2-3. 한국어의 경어 표현(Honorific expressions in koran)
2-4. 한국어의 어미 변화(Inflection in koran)
3. 한국어 읽기와 쓰기(Korean reading and writing)
3-1. 자음과 모음 읽기 연습과 알파벳 명칭(reading practice of korean consonants and vowels and the name of korean alphabet)
3-2. 자음 모음 쓰는 법(How to write the korean consonants and vowels)

Ⅱ. 기본 회화 1 (Basic conversation 1)

제1과 안녕하세요 ? How are you? ? ?好!
제2과 한국어를 하세요? ? Can you speak Korean? ? ???????
제3과 어디서 오셨습니까? ? Where are you from? ? ?是?里人?
제4과 어디에 사세요? ? Where do you live? ? ?住在?里?
제5과 어디에 가세요? ? Where are you going? ? ?去??
제6과 오늘은 무슨 요일이죠? ? What day of the week is it today? ? 今天是星期??

Ⅲ. 기본 회화 2 (Basic conversation 2)

제1과 나는 대학생입니다. ? I am a university student. ? 我是大學生。
제2과 당신의 이름은 무엇입니까? ? What is your name? ? ?叫什?名字?
제3과 봄이 왔습니다. ? Spring has come. ? 春天到了。
제4과 당신은 음악을 좋아합니까? ? Do you like music? ? ?喜歡音樂??
제5과 이것 얼마죠? ? How much is this? ? 這多少錢?
제6과 우리 학교에는 외국인 학생이 많아요. ? There are many foreign students in our school. ? 我們學校外國學生?多。
제7과 실례지만, 이 버스는 한국은행에 갑니까? ? Excuse me, Does this bus go to the Bank of Korea? ? 請問, 這公車有沒有到韓國銀行?

제8과 저는 매일 학교 식당에서 밥을 먹습니다. ? I eat every day at the school cafeteria. ? 我每天在學校食堂吃飯。
제9과 요즘 어떻게 지내세요? ? How are you recently? ? 最近過得??樣?
제10과 이번 겨울방학에 무엇을 할 계획입니까? ? What are you planning to do this winter vacation? ? 這寒假?打算做什??

Ⅳ. 한국어?중국어 관용표현(Korean?Chinese idiomatic expressions)
Author
최병규
어릴 때부터 한문, 서예, 唐詩, 중국에 대한 관심으로 한국외대학교 중국어과에 진학해 중국에 대한 공부를 시작하였다. 졸업 후 臺灣國立師範大 중문연구소에서 석박사 유학 시절, 당시 중국 문인서예의 大家인 汪中 교수의 중국고전시가 수업을 들으면서 서예를 본격적으로 연습하였고, 아울러 印章, 篆刻 등에도 관심을 갖게 되었다. 1994년 귀국 후 1995년부터 안동대학교 중어중문학과 교수로 재직 중이다.

주요 저역서:
『홍루몽 情文化 연구』(2019, 한국문화사), 『다시 쓰는 중국풍류문학사』(2018, 한국학술정보), 『주제별로 만나는 중국문화 14강』(2013, 한국문화사), 『삼국연의와 欺瞞』(2013, 우리책), 『夢溪筆談(上下)』(2002, 범우사) 등 20여 편의 단독 저역서가 있다.
어릴 때부터 한문, 서예, 唐詩, 중국에 대한 관심으로 한국외대학교 중국어과에 진학해 중국에 대한 공부를 시작하였다. 졸업 후 臺灣國立師範大 중문연구소에서 석박사 유학 시절, 당시 중국 문인서예의 大家인 汪中 교수의 중국고전시가 수업을 들으면서 서예를 본격적으로 연습하였고, 아울러 印章, 篆刻 등에도 관심을 갖게 되었다. 1994년 귀국 후 1995년부터 안동대학교 중어중문학과 교수로 재직 중이다.

주요 저역서:
『홍루몽 情文化 연구』(2019, 한국문화사), 『다시 쓰는 중국풍류문학사』(2018, 한국학술정보), 『주제별로 만나는 중국문화 14강』(2013, 한국문화사), 『삼국연의와 欺瞞』(2013, 우리책), 『夢溪筆談(上下)』(2002, 범우사) 등 20여 편의 단독 저역서가 있다.