로버트 프로스트 명시 읽기

$32.89
SKU
9791169190053
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Tue 05/28 - Mon 06/3 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Thu 05/23 - Mon 05/27 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2022/06/20
Pages/Weight/Size 153*225*30mm
ISBN 9791169190053
Categories 소설/시/희곡 > 시/희곡
Description
프로스트의 시를 이해하고 즐기고 싶은 독자들에게 그의 불후의 시들을 편하게 읽을 수 있는 기회!

프로스트는 1946년 「불변의 상징」(“The Constant Symbol”)이란 시론에서 시에 대하여 자신이 말한 것 중 “가장 주요한 것은 시는 메타포라는 것이다. 시는 에이(A)를 말하고 비(B)를 뜻하며, 비(B)의 말로 에이(A)를 말하는 것, 즉 에둘러 말하는 즐거움이다. 시는 그저 메타포로 구성된다,”라고 말했다. 한마디로, 프로스트에게 시는 하나의 메타포이다. 프로스트의 자연은 곧 우리가 사는 세상의 메타포이다. 그의 자연시는 사람이 사는 자연, 즉 세상의 이야기이다. 그는 세상의 잔인함이나 모순에 짓밟히지 않고 그것들을 받아들인다.
Contents
머리말

〈초대시〉
목장

『소년의 의지』 A Boy’s Will 1913
나를 찾아서 Into My Own
유령의 집 Ghost House
나의 십일월 손님 My November Guest
사랑과 의심 Love and a Question
늦은 산책 A Late Walk
별들 Stars
폭풍 공포 Storm Fear
바람과 창틀의 꽃 Wind and Window Flower
해빙의 바람에게 To the Thawing Wind
봄의 기도 A Prayer in Spring
로즈 난초 Rose Pogonias
무시당하고 In Neglect
요지(要地) The Vantage Point
풀베기 Mowing
물 길러 가기 Going for Water
존재의 시련 The Trial by Existence
꽃 덤불 The Tuft of Flowers
물신의 조소 The Demiurge’s Laugh
이제 창문을 닫아라 Now Close the Windows
참나무 숲에서 In Hardwood Groves
시월 October
나의 나비 My Butterfly
망설임 Reluctance

보스턴 북쪽North of Boston 1914
담장 고치기 Mending Wall
고용인의 죽음 The Death of the Hired Man
가족묘지 Home Burial
블루베리 Blueberries
사과를 따고 나서 After Apple-Picking
두려움 The Fear
장작더미 The Wood-Pile

산간(山間)Mountain Interval
가지 않은 길 The Road Not Taken
한 노인의 겨울밤 An Old Man’s Winter Night
전화 The Telephone
만남과 지나침 Meeting and Passing
하일라 시냇물 Hyla Brook
티티새 The Oven Bird
자작나무 Birches
파종 Putting in the Seed
대화의 시간 A Time to Talk
사과철의 암소 The Cow in Apple Time
사정(射程) 측정 Range-Finding
두멧골 아내 The Hill Wife
파랑새의 마지막 말 The Last Word of a Bluebird
“꺼져라, 꺼져라―” “Out, Out―”
브라운의 하산 Brown’s Descent
나무들의 소리 The Sound of Trees

뉴햄프셔New Hampshire 1923
도끼자루 The Ax-Helve
회전식 숫돌 The Grindstone
불과 얼음 Fire and Ice
가루눈 Dust of Snow
금빛인 것은 머물 수 없다 Nothing Gold Can Stay
목적은 노래였다 The Aim Was Song
눈 내리는 저녁 숲가에 서서 Stopping by Woods on a Snowy Evening
단 한 번, 그리곤, 어떤 것이 For Once, Then, Something
파랑 나비의 날 Blue-Butterfly Day
습격 The Onset
땅을 품고프다 To Earthward
잘 있어, 그리고 춥게 지내라 Good-by and Keep Cold
무한한 순간 A Boundless Moment
낙엽 모으기 Gathering Leaves
불안 Misgiving
산허리의 해빙 A Hillside Thaw
우리의 노래하는 힘 Our Singing Strength
자물쇠 없는 문 The Lockless Door
시골의 사물에 정통할 필요 The Need of Being Versed in Country Things

『서쪽으로흐르는시냇물』 West-Running Brook 1928
봄의 물웅덩이들 Spring Pools
장미가족 The Rose Family
정원의 반딧불들 Fireflies in the Garden
어느 날 태평양 가에서 Once by the Pacific
사별(死別) Bereft
창가의 나무 Tree at My Window
밤을 안다 Acquainted with the Night
서쪽으로 흐르는 시냇물 West-Running Brook

『산 넘어 산』 A Further Range 1936
진흙 시간의 두 뜨내기 일꾼 Two Tramps in Mud Time
흰 꼬리 말벌 The White-Tailed Hornet
빙퇴구의 마멋 A Drumlin Woodchuck
폭우가 내릴 때 In Time of Cloudburst
적막강산 Desert Places
낙엽 밟는 사람 A Leaf-Treader
강한 자는 아무 말도 하지 않는다 The Strong Are Saying Nothing
멀리도 아니고 깊게도 아니고 Neither Out Far nor In Deep
설계 Design
수확되지 않고 Unharvested
대강의 영역이 있다 There Are Roughly Zones
준비하라, 준비하라 Provide, Provide
미사일 통신 A Missive Missile

『표지나무』 A Witness Tree 1942
비단 텐트 The Silken Tent
행복은 부족한 길이를 높이로 벌충한다 Happiness Makes Up in Height for What It Lacks in Length
들어오라 Come In
오늘을 잡아라 Carpe Diem
바람과 비 The Wind and the Rain
그것이 전부였다 The Most of It
다시는 새들의 노래가 똑같지 않을 것이다 Never Again Would Birds’ Song Be the Same
자주색 꽃 찾기 The Quest of the Purple-Fringed
아낌없는 헌신 The Gift Outright
우리의 지구 지배력 Our Hold on the Planet
무단침입 Trespass

『조팝나무』 Steeple Bush 1947
어린 자작나무 A Young Birch
한 걸음 뒤로 물러나 One Step Backward Taken
지시 Directive
인간의 두려움 The Fear of Man
집의 뾰족탑 A Steeple on the House
별 같은 것을 취하라 Take Something Like a Star

『개간지에서』 In The Clearing 1962
도피주의자―천만에 Escapist―Never
존 에프 케네디의 취임식을 위해 For John F. KennedyHis Inauguration
우연한 목적 Accidentally on Purpose
[용서하소서, 오 주여…] [Forgive, O Lord…]
[겨울에 숲에서] [In Winter in the Woods…]

로버트 프로스트 연보
Author
로버트 프로스트,신재실
미국의 시인이다. 뉴햄프셔의 농장에서 오랫동안 생활한 그는, 그 지방의 아름다운 자연을 맑고 쉬운 언어로 표현하였다. 그는 자연 속에서 인생의 깊고 상징적인 의미를 찾으려고 노력한 시인이었으며, 20세기 미국 최고의 국민 시인으로, 전후 4회에 걸쳐 퓰리처상을 받았다(New Hampshire (1923), Frost’s Collected Poems (1930) A Further Range (1936) A Witness Tree (1942)로 4회 수상). 작품으로 시 「가지 않은 길」, 「소년의 의지」, 시집 『보스턴의 북쪽』, 『시 모음집』 등이 있다.
미국의 시인이다. 뉴햄프셔의 농장에서 오랫동안 생활한 그는, 그 지방의 아름다운 자연을 맑고 쉬운 언어로 표현하였다. 그는 자연 속에서 인생의 깊고 상징적인 의미를 찾으려고 노력한 시인이었으며, 20세기 미국 최고의 국민 시인으로, 전후 4회에 걸쳐 퓰리처상을 받았다(New Hampshire (1923), Frost’s Collected Poems (1930) A Further Range (1936) A Witness Tree (1942)로 4회 수상). 작품으로 시 「가지 않은 길」, 「소년의 의지」, 시집 『보스턴의 북쪽』, 『시 모음집』 등이 있다.