일본어 전문용어사전

$43.64
SKU
9791158902223
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 12/6 - Thu 12/12 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 12/3 - Thu 12/5 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2017/06/08
Pages/Weight/Size 128*188*40mm
ISBN 9791158902223
Categories 국어 외국어 사전 > 일본어
Description
통,번역 전공자 및 국제 비즈니스 실무자를 위한 최적의 일본어 용어사전

2009년 필수 시사용어를 총망라해 출간했던 『한일 전문용어사전 7500』을 대폭 보완, 수정해 만든 책이다. 일반 기초용어는 물론 전문용어까지 광범위하게 수록함으로써 일본어 초보 학습자부터 통, 번역 전공자, 그리고 국제 비즈니스 실무자까지 폭넓게 사용할 수 있는 최적의 일본어 용어사전이다. 저자인 박혜경 교수는 정상급 통역을 비롯해 2,000회가 넘는 국제회의의 통역을 맡은 베테랑으로, 오랜 통역, 번역 현장경험을 바탕으로 각 분야의 필수 단어들을 정선하여 실었다.

『일본어 전문용어사전』은 사회, 노동, 법률, 정치, 국제관계, 마케팅, 광고, 리서치, 유통, 경제, 환경, 에너지, 반도체, 디스플레이, 철강, 항만, 물류, 정보통신의 총 14개의 분야로 구성되어 있으며, 각 분야별로 주제에 따라 세분화된 하위 분야로 다시 나누었다. 각 용어들은 정확한 용어 선정을 위해 해당 분야 전문가의 감수를 거쳤으며, 각 용어마다 국제회의 및 비즈니스 현장 등 다양한 상황에서 활용 가능하도록 실용적인 예문을 실었다.

또한 각 용어 항목 아래 동의어와 반의어 혹은 관련어를 제시하여 용어를 연관해서 익힐 수 있도록 구성했고, 일부 중요한 용어에는 설명문을 추가하여 독자들의 이해를 돕고 있다. 아울러 한자어 발음을 쉽게 파악할 수 있도록 단어 위에 후리가나를 표기한 것은 이 사전의 큰 특징 중 하나다. 색인은 한국어 색인과 일본어 색인을 각각 수록하여 용어를 보다 쉽게 찾을 수 있게 배려했으며, 각 항목의 단어뿐 아니라 표에 포함된 단어들까지 모두 색인에 포함시켰다.

가장 최근의 시사용어까지 꼼꼼하게 정리해놓은 이 사전은 일본어 통역, 번역 관계자뿐 아니라 일본어를 공부하는 모든 학습자들, 각 분야의 비즈니스 실무자들에게 가장 알차고 유용한 특급 도우미가 될 것으로 기대한다.

Contents
01 사회
사회 일반 | 보건/의료 | 시민활동 | 관광

02 노동
근로관계 | 노사관계

03 법률
법률 | 재판/사법기관/제도 | 민법/민사 소송 | 형법/형사 소송 | 형벌/수사

04 정치
정당 | 의회 | 선거 | 정치 일반

05 국제관계
국내 및 남북한 정세 | 국제정세

06 마케팅/광고/리서치

07 유통
유통정책/유통업태 | 유통 일반

08 경제
경제 일반 | 경영 일반 | 금융 | 자본/증권시장 | 재정 | 재무회계 | 보험/연금 | 국제금융 | 국제경제 | 국제경제협력 | 지식재산권

09 환경
지구환경/국제협력/환경정책 | 생활환경 | 대기환경 | 수질/토양 | 야생/산림/자연환경

10 에너지
에너지 일반 | 석유/가스 | 전기/전력 | 원자력

11 반도체/디스플레이
반도체 | 디스플레이

12 철강
제철소 | 철강 일반

13 항만/물류

14 정보통신
정책/행정 | IT와 생활 | 정보통신 일반 | 게임

색인
한국어 색인
일본어 색인
Author
박혜경
간세이가쿠인대학 문학연구과 박사과정을 수료하고 릿쿄대학 이문화(異文化)커뮤니케이션 연구과 객원연구원으로 활동했다. 이화여자대학교 통역번역대학원 부원장, 통역학과장, 언어주임, 한국일본어통번역학회 회장을 역임했으며, 현재 이화여자대학교 통역번역대학원 교수로 재직 중이다. 문화재청, 국립국어원, 서울특별시, 한국관광공사의 외국어표기 자문위원, 한국콘텐츠진흥원 외국 수출용 드라마 번역 심사위원으로 활동했으며, 정상급 통역을 비롯한 국제회의 통역을 약 2,500회 진행했다. 저서로는 『일본어 전문용어사전』, 『한일·일한 통역번역의 세계』 등이 있으며, 동시통역과 순차통역의 교수자 및 학습자를 위한 5건의 특허를 취득했다.
간세이가쿠인대학 문학연구과 박사과정을 수료하고 릿쿄대학 이문화(異文化)커뮤니케이션 연구과 객원연구원으로 활동했다. 이화여자대학교 통역번역대학원 부원장, 통역학과장, 언어주임, 한국일본어통번역학회 회장을 역임했으며, 현재 이화여자대학교 통역번역대학원 교수로 재직 중이다. 문화재청, 국립국어원, 서울특별시, 한국관광공사의 외국어표기 자문위원, 한국콘텐츠진흥원 외국 수출용 드라마 번역 심사위원으로 활동했으며, 정상급 통역을 비롯한 국제회의 통역을 약 2,500회 진행했다. 저서로는 『일본어 전문용어사전』, 『한일·일한 통역번역의 세계』 등이 있으며, 동시통역과 순차통역의 교수자 및 학습자를 위한 5건의 특허를 취득했다.