사전에 안나오는 말 일본어로 이렇게 표현한다
이런 인터넷 서비스가 있다면 얼마나 좋을까.
‘어? 이거 나도 궁금했는데’하는 표현들을 모아 1000개의 단어장으로 정리한 간편 한일단어사전
* 일본어와 한국어의 표현의 차이
어순이 같고 비슷하게 쓰이는 단어들도 많지만, 직역함으로써 오히려 어색하고 엉뚱한
표현이 되는 경우가 많기에 그런 오용을 줄이기 위한 연구와 노력이 담겨 있다.
* 보다 자연스러운 일본어표현
네이티브와 대화할 때 그들은 잘못된 표현을 잘 지적해주지 않는다. ‘이 표현이 맞을까’
고민이 되는 것들을 모아서 어떻게 말하면 그 뜻이 잘 전달될 수 있을지 예시를 찾고
적절한 표현을 고안하여 작성하였다.
* 사전에 실려있지 않은 새로운 조어나 표현
요즘은 사전을 보는 학습자들이 많이 줄었지만, 인터넷으로 검색한다고 해서 모두 해답
이 나와 있는 것은 아니다. 신조어나 표현에 대한 감각을 익히고 통번역시 실제로 도움
이 될만한 단어들을 선별하였다.
이 책의 특징
1 사전에 없는 단어 사전에 나와 있지 않은 단어를 기재하고 있다.
2 새로운 언어 인터넷, 시사용어 등 새로운 단어나 신조어가 다수 있다.
3 카테고리 카테고리마다 단어가 기재되고 있어 이해하기 쉽다.
4 예문 예문을 통해서 단어를 이해하기 쉽게 해설하고 있다.
5 한국식 일본어 한국인이 자주 틀리는 단어나 표현을 소개하고 있다.
6 한자 일본어와 한국어의 한자 차이를 알 수 있도록 하였다.
7 색인 권말에 색인을 수록하여 찾아보기 쉽게 하였다.
Contents
1 말 言葉
2 통신·전자제품 通信電化製品
3 문화·오락 文化
4 패션·미용·건강 ファッション美容健康
5 생활 生活
6 음식 食
7 교통 交通
8 장소 場所
9 사람 人
10 교육 育
11 정치경제 政治
12 스포츠 スポツ
칼럼 1 외래어의 표기규칙 外語表記のルル
칼럼 2 나라, 지역이름 名、地域名
칼럼 3 도시이름 都市名
칼럼 4 인명 人名
칼럼 5 영어 색깔명 英語の色の名前
칼럼 6 일본에는 없는 한국 한자어 日本にはない韓の漢字語
칼럼 7 일본어와 뜻이 다른 한국 한자어 日本語と意味が異なる韓の漢字語
색인
Author
조강희,가와노나츠코,소라사치코
부산대학교 일어일문학과 졸업
岡山大 문학연구과 석사과정(석사)
島大 교육학연구과 박사과정(박사)
현) 부산대학교 일어일문학과 교수
부산대학교 일어일문학과 졸업
岡山大 문학연구과 석사과정(석사)
島大 교육학연구과 박사과정(박사)
현) 부산대학교 일어일문학과 교수