프라우 킴, 독일어 종결자 되다

읽다보면 저절로 터지는 독일어 표현
$14.04
SKU
9788997170012
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 05/24 - Thu 05/30 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 05/21 - Thu 05/23 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2011/08/11
Pages/Weight/Size 130*224*20mm
ISBN 9788997170012
Categories 국어 외국어 사전 > 독일어
Description
일상생활에서 흔히 쓰이는 독일어 표현 중 관용적 표현들을 모았다. 표현들의 뜻과 유래를 설명하고, 실제로 어떤 상황에서 많이 쓰이는지를 다양한 예문을 통해 보여준다. 여러 가지 유래들을 쉽고 흥미롭게 풀이하고 있어 이야기책을 읽듯이 책장을 넘기다 보면 어느 새 독일어 표현 자체는 물론, 독일 문화와 역사까지 알아가게 된다.
Contents
001 jdm./fur jdn. die Daumen drucken
002 keinen Bock (auf etw.) haben
keine Lust (auf etw.) haben
003 jdn. im Stich lassen
004 fremd gehen
einen Seitensprung machen
005 abwarten und Tee trinken
006 etw. auf die hohe Kante legen
etw. auf der hohe Kante haben
007 einen Kater haben
008 Halt die Klappe!
009 jdm. Wurst/Wurscht sein
010 von jdm./etw. die Nase voll haben
011 jdm. ein Dorn im Auge sein
012 den Faden verlieren
013 auf der Barenhaut liegen (auf der faulen Haut liegen)
sich auf die Barenhaut legen
014 in seinen vier Wanden
015 jdm. brennt etw. auf der Zunge
016 nur Bahnhof verstehen
017 unter vier Augen
018 jdn. grun und blau schlagen
019 ein/sein blaues Wunder erleben
020 blauer Montag
blau machen
021 die grune Lunge
022 auf keinen grunen Zweig kommen
023 Zum Kuckuck (nochmal)!
024 eine Schraube locker haben
nicht ganz dicht sein
nicht alle Tassen im Schrank haben
025 einen Vogel haben
026 jdn./etw. in Schach halten
027 wie die Heringe (in der Buchse) stehen/liegen
028 Schmiere stehen
029 in der Kreide stehen
rote/schwarze Zahlen schreiben
030 Das kann kein Schwein lesen.
031 etw. auf die leichte Schulter nehmen
032 auf der falschen Spur sein
033 ein abgekartetes Spiel
eine abgekartete Sache
034 unter einer Decke stecken
035 sich auf die Socken machen
036 uber Stock und Stein
037 jdm. etw. abknopfen
038 auf die Barrikaden gehen
039 wie warme Semmeln weggehen
sich wie warme Semmeln verkaufen
040 schwarz auf weiβ
041 mit jdm. durch dick und dunn gehen
042 sich horen lassen
043 der Zug ist abgefahren
044 aus jdm. Hackfleisch machen
045 ans Tageslicht kommen
046 ein rotes Tuch fur jdn. sein
047 auf dem Holzweg sein sich auf dem Holzweg befinden.
048 Flagge zeigen
049 durch die Lappen gehen
050 jdn. auf den Arm nehmen
051 jdm. unter die Arme greifen
052 seinen (eigenen) Augen nicht trauen
053 (groβe) Augen machen
054 sich blicken lassen
055 wie ein Blitz aus heiterem Himmel
056 jdm. geht ein Licht auf
057 ein alter Hase sein
058 mit Samthandschuhen anfassen
059 Alter Schwede!
060 jdm. grunes Licht geben
061 etw. auf dem Herzen haben
062 sein Herz an jn./etw. hangen
063 hinter jdm. her sein
064 an den Hungerpfoten saugen
am Hungertuch nagen
065 mit etw. ist Essig
066 kalte Fuβe bekommen/kriegen
067 der letzte/neueste Schrei sein
068 den Kopf hangen lassen
Kopf hoch!
069 das A und O
070 fur jdn. die Hand ins Feuer legen
071 ein langes Gesicht machen
072 tief in die Tasche greifen mussen
073 jdn. zum Sundenbock machen
074 jdm. ist ein Stein vom Herzen gefallen
075 sang- und klanglos
ohne Sang und Klang
076 sich etw. hinter die Ohren schreiben
077 Vitamin B
078 jdm. bleibt die Spucke weg
079 jdm. bleibt die Sprache weg
jdm. verschlagt es die Sprache
080 sauer sein
081 den Gurtel enger schnallen
082 Theater machen
083 fur etw. einen Riecher haben
084 (dem Baby) die Brust geben
085 weg vom Fenster sein
086 jdn. auf dem Kieker haben
087 aus dem Hauschen sein
088 den Pantoffel schwingen
089 in den sauren Apfel beiβen
090 etw. aus dem armel schutteln
091 bei jdm. an der falschen Adresse sein
092 die Holle ist los
093 Hut ab vor jdm./etw.
094 Jacke wie Hose sein
095 den Loffel abgeben
096 dalli, dalli!
097 ein Dauerbrenner
098 auf groβem Fuβ leben
099 keinen Deut wert sein
100 Drahtzieher
101 lange/spitze Ohren machen
102 gang und gabe
103 eine Gansehaut kriegen/bekommen
104 das ist (doch) die Hohe
105 im alten Gleis
106 am grunen Tisch
107 eine Ente (Zeitungsente)
108 jdm. auf den Fuβ/die Fuβe treten
109 (mit jdm) Fraktur reden
110 wilde Ehe
111 fur lau arbeiten
fur Gotteslohn arbeiten
112 arm wie eine Kirchenmaus
113 mit seinem Latein am Ende sein
114 Schlange stehen
115 jdn. in Ruhe lassen
116 Das ist Spitze! / jmd. ist Spitze
117 am Ruder sein
118 aus aller Welt
119 die Engel singen horen
120 Daumen/Daumchen drehen
121 bohmische Dorfer
122 heilige Kuh
123 jds. Ein und Alles sein
124 viel Larm um nichts
125 bis in die Puppen
126 eine lahme Ente
127 das Eis brechen
128 Kult sein
129 im Eimer sein
130 Haus und Hof
131 Guten Rutsch (ins neue Jahr)!
132 fur die Katz sein
133 ins Schwarze treffen
134 den Ball flach halten
135 etw. durch die Blume sagen
136 etw. ubers Knie brechen
137 einen Korb bekommen
jdm. einen Korb verpassen/geben
138 rund um die Uhr
139 von heute auf morgen
140 toi, toi, toi
141 gegen den Strich gehen
142 wennschon, dennschon
143 kein Blatt vor den Mund nehmen
144 Kopfe rollen
145 ein totgeborenes Kind
eine Totgeburt
146 etw. aus dem Verkehr ziehen
147 mit jdm. ausgehen
mit jdm. zusammen sein
148 nicht in die Tute kommen
149 eine Rolle spielen
keine Rolle spielen
150 quitt sein
151 eine Pechstrahne haben
152 jdm. den Lebensfaden abschneiden
153 Lehrgeld zahlen (mussen)
154 den Ton angeben
155 zwei linke Hande haben
156 um alles oder nichts gehen (bei etw.)
157 Es geht um die Wurst/Wurscht!
158 etw. auf dem Schirm haben
159 unter/auf den Nageln brennen
auf heiβen Kohlen sitzen
160 alles in Butter
161 Butter bei die Fische!
162 vollig durch den Wind sein
163 (Das ist) alles Kase!
164 alle Jubeljahre (einmal)
165 noch in den Kinderschuhen stecken
166 das geht auf keine Kuhhaut
167 etw. ist kein Weltuntergang
168 Haare auf den Zahnen haben
169 jdm. die Zahne zeigen
170 Krokodilstranen weinen/vergieβen
171 jd. ist nicht mehr zu retten
172 nach jds. Pfeife tanzen
173 zum Greifen nahe
174 Hinz und Kunz
175 jdn. hinters Licht fuhren
176 gesiebte Luft atmen
177 die/eine Nagelprobe machen/durchfuhren
178 etw. wie seine Hosentasche kennen
179 jdn. an die Kandare nehmen
180 sich seine Sporen erst noch
verdienen mussen
181 den Salat haben
182 seine Siebensachen packen
183 um ein Haar / um Haaresbreite
184 mit offenem Visier kapfen
185 etw. geht / lauft schief
186 etw. kommt nicht in Frage
187 auf Ex/ex trinken
188 jdm. (wieder) auf die Beine helfen
jdn. (wieder) auf die Beine bringen
189 sich krank lachen/kranklachen
190 am Arsch der Welt
191 ein dickes Fell haben
192 etw. steht vor der Tur
193 bei jdm. wird etw. groβ geschrieben
194 ins Hemd machen
195 uber den Berg sein
196 etw. unter den Teppich kehren
197 etw. auf die lange Bank schieben
198 ein zweischneidiges Schwert
199 eine groβe Schnauze haben
200 Und damit basta!
Author
최지양
한국외국어대학교 독일어과, 동대학교 국제지역대학원을 졸업하고 통번역대학원에 재학 중이다. Daum의 Deutsch Cafe(1999년 개설) 주인장으로 3년간 스터디를 진행했고 2010년부터 KBS World Radio 독일어 방송의 음악프로를 진행하고 있다.
한국외국어대학교 독일어과, 동대학교 국제지역대학원을 졸업하고 통번역대학원에 재학 중이다. Daum의 Deutsch Cafe(1999년 개설) 주인장으로 3년간 스터디를 진행했고 2010년부터 KBS World Radio 독일어 방송의 음악프로를 진행하고 있다.