여러 분야에서 영어가 쓰이지 않는 곳이 없다. 군사 분야도 마찬가지다. 특히 현대 한국 해군은 많은 부분 미국 해군으로부터 받아들였고, 또한 외국 군과 연합 작전 시 유기적인 협력을 위해 추구하고 있는 상호운용성을 향상시키기 위해서도 영어는 매우 중요하다.
이 책은 현직 해군사관학교 영어학과 교수가 자칫 딱딱할 수 있는 해군 군사영어를 재미있게 학습할 수 있으며, 더불어 해군이 아니고서는 잘 모르는 해군만의 독특한 문화를 함께 소개하고 있다.
어느 외국 영화의 한 장면이 떠오른다. 해군 함장에게 ‘Captain’이라고 부르는 장면에서 자막은 ‘대위’라고 번역하였다. 늙은 군인인 ‘Captain’이 겨우 대위라고? 의아하지 않은가? 그렇다. 해군의 계급 명칭은 타군과 비교해 다른 부분이 많다.
대개 군인을 영어로 말할 때, Soldier라고 부른다. 딮퍼플(Deep Purple)의 노래 [Soldier Of Fortune]이 떠오른다. 그런데 영어에서는 각 군마다 부르는 호칭이 다르다. 각 군의 다름을 존중하는 의미로 공식적인 자리에서는 이들을 각기 다르게 지칭하는 경우가 많다. Soldier는 육군 장병을 가리키는 말이다. 공군은 Airman이라 부른다. 해병대는 Marine. 그렇다면 해군은?
Contents
서문
Ch 01 _ Chain of Command? 무슨 체인을 말하는 거야?
Ch 02 _ CO, XO? OOD? OX 퀴즈를 하자는 거야?
Ch 03 _ 왜 해군의 Captain과 육군의 Captain은 다른 계급인 거야?
Ch 04 _ 해군도 군인이니, Soldier인가?
Ch 05 _ Biography? 나에게도 전기(biography)가 있다고?
Ch 06 _ 군인이 Dress를 입는다고?
Ch 07 _ 군함에 Bull’s eye? 황소는 왜?
Ch 08 _ 미 해군은 실내에서 경례를 안 한다고?
Ch 09 _ USS와 USNS는 뭐가 다른 거야?
Ch 10 _ 미국 군함은 정박 중 함수에 어떤 깃발을 올릴까?
Author
김동영
해군사관학교 외국어학과를 졸업한 후 연세대학교 영어영문학과에서 석사과정을 마쳤으며, 미국 플로리다대학교(University of Florida)에서 언어학 박사를 취득하였다.
현재 해군사관학교 교수부 사회인문학처 영어학과에서 사관생도들을 대상으로 영어학과목과 군사영어를 강의하고 있다. 코퍼스(Corpus)를 활용한 특수목적영어(English for Specific Purposes)로써 군사영어 연구와 활용에 관한 논문을 주로 게재하였다.
해군사관학교 외국어학과를 졸업한 후 연세대학교 영어영문학과에서 석사과정을 마쳤으며, 미국 플로리다대학교(University of Florida)에서 언어학 박사를 취득하였다.
현재 해군사관학교 교수부 사회인문학처 영어학과에서 사관생도들을 대상으로 영어학과목과 군사영어를 강의하고 있다. 코퍼스(Corpus)를 활용한 특수목적영어(English for Specific Purposes)로써 군사영어 연구와 활용에 관한 논문을 주로 게재하였다.