본 교재는 한국어를 체계적으로 배우고 싶어 하는 필리핀인들을 위한 문법 위주의 교재다. 이 정도의 내용이라면 필리핀인 혼자서라도 충분히 한국어를 기초부터 공부할 수 있을 것이라고 생각한다. 한국어를 배우는 필리핀인에게는 생소한 언어 구조와 발음 때문에 처음에는 다소 힘들겠지만, 조금씩 한국어를 이해하다 보면 독창적이고 과학적인 한글을 사용하는 한국어에 깊이 빠져들 것이다. 이 책을 통해 더욱 많은 한국인과 필리핀인이 서로의 언어를 이해하여 두 국가 사이에 더욱 긴밀하고 우정 넘치는 관계를 만들어 가는데 기여하기를 소망한다.
Ang librong ito ay isang aklat-aralin na tumatalakay sa balarila para sa mga Pilipinong nais na matuto ng wikang Koreano nang sistematiko. Palagay ko, ang nilalaman ng aklat na ito ay makakatulong para sa mga Pilipinong magsisimulang mag- aral ng wikang Koreano mula sa simula kahit nag-iisa.
Para sa mga Pilipinong natututo ng wikang Koreano na gamit ang aklat na ito, mahihirapan tiyak sa una dahil sa hindi pamilyar na istruktura ng wika at pagbigkas, pero habang nagdaragdag ng kaalaman ng wikang Koreano, madaling magugustuhan ang wikang Koreano na may totoong orihinal at pinakapang-agham na Hangul(titik ng wikang Koreano) nang malalim.
Inaasahan kong makaaambag ang aklat na ito upang maraming Koreano at Pilipino ay makakaintindi at makakasalita ng wika ng bawat isa, nang sa gayon ay malikha ang mas malapit at mas magiliw na relasyon sa pagitan ng dalawang bansa..
Contents
Paunang salita(서문)
Kasaysayan ng Hangul(한글의 역사)
01 Abakada at bigkas(문자와 발음)
02 Mga panuntunan para sa pagbabasa ng salita
03 Pang-araw-araw na idyomatikong pangungusap
04 Balangkas ng pangungusap(문장의 구성)
05 Panghalip(대명사)
06 Panahunan(시제) ng 용언 at 서술격조사
07 Pagpapahayag ng paggalang(높임표현)
08 Pagbubukod ng pangungusap(문장의 구분)
09 Pangungusap na patanggi(부정문)
10 Pamilang(수사)
11 Panahon at oras(때와 시간)
12 Paunang pangngalan(관형사)
13 Pangngalan(명사)
14 Postposisyon(조사)
15 Salitang may deklinasyon(용언)
16 Pang-abay(부사)
17 Tinig na pabalintiyak(피동태)
18 Kausatibang pangungusap(사동문)
19 Salitang-katapusan(어미) para sa 용언
20 Mga kapaki-pakinabang na pagpapahayag(표현)
21 Mga Panuntunan para sa pagsusulat ng 한글
부록 Apendiks: Mga katawagang pambalarila(문법 용어)
Author
이기선
-Jahr 1978: Absolvent der Marineakademie der Republik Korea und zum Leutnant zur See ernannt
-Jahr 1984: Absolvent der Fakultat fur Elektrotechnik der Seoul National University
-Jahr 1992-1995: Wehrtechnische Attache der koreanischen Botschaft in Deutschland
-Jahr 2008-2017: Lebte auf den Philippinen und schrieb 7 Lehrbucher uber die pilippinische Sprache
-해군사관학교 졸업 및 임관
-서울대학교 전자공학과 졸업
-주 독일 한국대사관 군수무관 역임
-필리핀 체류 및 필리핀어 교재 7종 발간
-Jahr 1978: Absolvent der Marineakademie der Republik Korea und zum Leutnant zur See ernannt
-Jahr 1984: Absolvent der Fakultat fur Elektrotechnik der Seoul National University
-Jahr 1992-1995: Wehrtechnische Attache der koreanischen Botschaft in Deutschland
-Jahr 2008-2017: Lebte auf den Philippinen und schrieb 7 Lehrbucher uber die pilippinische Sprache
-해군사관학교 졸업 및 임관
-서울대학교 전자공학과 졸업
-주 독일 한국대사관 군수무관 역임
-필리핀 체류 및 필리핀어 교재 7종 발간