정선 쌍윳따 니까야

$44.85
SKU
9788974799175
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Mon 12/9 - Fri 12/13 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Wed 12/4 - Fri 12/6 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2021/04/12
Pages/Weight/Size 152*225*43mm
ISBN 9788974799175
Categories 종교 > 불교
Description
붓다의 가르침을 주제별로 엮은
『쌍윳따 니까야』의 정수를 가려 뽑고 풀이하다

30년간 우리말 불경 번역에 매진해온 석학 이중표 명예교수의
세 번째 ‘정선(精選) 니까야 시리즈’ 출간


한국 불교학계를 대표하는 이중표 명예교수(전남대 철학과)의 『니까야』 번역 시리즈, 그 세 번째 『정선 쌍윳따 니까야』가 출간됐다. 제1권 『정선 디가 니까야』, 제2권 『정선 맛지마 니까야』에 이어 출간된 이 책은 불교 교학과 수행을 주제별로 정리해 세밀하게 설명한다.

『쌍윳따 니까야』의 ‘쌍윳따(sa?yutta)’는 ‘같은’의 뜻인 ‘쌍(sa?)’과 ‘묶다’의 뜻인 ‘윳따(yutta)’로 이루어진 합성어이다. ‘집성(集成)’을 의미하는 ‘니까야(nik?ya)’와 함께 쓰여 ‘주제별로 정리한 가르침의 모음집’이라는 뜻이 담겨 있다.

『디가 니까야』가 당시의 외도(外道) 사상을 비판하면서 불교의 입장을 드러내고, 『맛지마 니까야』가 불교 수행의 목적과 방법을 알려준다면, 『쌍윳따 니까야』는 불교의 핵심 사상과 교리, 수행법을 보여줌으로써, 불교를 이해하고 실천하여 열반에 이르는 길을 알려준다.

우리말 불경 번역에 30여 년 동안 매진해온 석학 이중표 명예교수는 총 2,889개의 짧은 경(sutta)으로 구성된 『쌍윳따 니까야』에서 500여 개의 핵심 경을 선정하고, 이를 다시 402개의 경으로 편집했다. 이 과정에서 반복되는 문장은 과감히 생략하고, 중복 내용이 많은 경들은 하나로 통합했다.
불교 교학의 핵심인 온(蘊)·처(處)·계(界)·연기(緣起)의 다각적인 설명과 8정도(八正道)·7각지(七覺支)·4념처(四念處) 등 이른바 37도품(道品)으로 알려진 불교 수행법의 설명을 통해 열반에 이르는 구체적인 길을 보여준다.
Contents
머리말

1 『게송품(偈頌品, Sagatha-Vagga)』
해제
제1 「천신(天神) 쌍윳따(Deva-Samyutta)」
제2 「천자(天子) 쌍윳따(Devaputta-Samyutta)」
제3 「꼬쌀라 쌍윳따(Kosala-Samyutta)」
제4 「마라 쌍윳따(Mara-Samyutta)」
제5 「비구니 쌍윳따(Bhikkhun?-Samyutta)」
제6 「범천(梵天) 쌍윳따(Brahma-Samyutta)」
제7 「바라문(婆羅門) 쌍윳따(Brahma?a-Samyutta)」
제9 「숲 쌍윳따(Vana-Samyutta)」
제10 「야차(夜叉) 쌍윳따(Yakkha-Samyutta)」

2 『인연품(因緣品, Nidana-Vagga)』
해제
제12 「인연(因緣) 쌍윳따(Nidana-Samyutta)」
제13 「이해(理解) 쌍윳따(Abhisamaya-Samyutta)」
제14 「계(界) 쌍윳따(Dhatu-Samyutta)」
제15 「무시이래(無始以來) 쌍윳따(Anamatagga-Samyutta)」
제16 「깟싸빠 쌍윳따(Kassapa-Samyutta)」
제17 「재물과 공경 쌍윳따(Labhasakkara-Samyutta)」
제18 「라훌라 쌍윳따(Rahula-Samyutta)」

3 『온품(蘊品, Khandha-Vagga)』
해제
제22 「온(蘊) 쌍윳따(Khandha-Samyutta)」
제23 「라다 쌍윳따(Radha-Samyutta)」
제24 「견해(見解) 쌍윳따(Di??hi-Samyutta)」
제25 「들어감 쌍윳따(Okkantika-Samyutta)」
제26 「나타남 쌍윳따(Uppada-Samyutta)」
제27 「더러운 때 쌍윳따(Kilesa-Samyutta)」
제28 「싸리뿟따 쌍윳따(Sariputta-Samyutta)」

4 『입처품(入處品, ?yatana-Vagga)』
해제
제35 「6입처(六入處) 쌍윳따(Sa?ayatana-Samyutta)」
제36 「느낌[受] 쌍윳따(Vedana-Samyutta)」
제42 「촌장(村長) 쌍윳따(Gama?i-Samyutta)」
제43 「무위(無爲) 쌍윳따(Asa?khata-Samyutta)」

5 『대품(大品, Maha-Vagga)』
해제
제45 「도(道) 쌍윳따(Magga-Samyutta)」
제46 「각지(覺支) 쌍윳따(Bojjha?ga-Samyutta)」
제47 「염처(念處) 쌍윳따(Satipa??hana-Samyutta)」
제48 「근(根) 쌍윳따(Indriya-Samyutta)」
제56 「진리[諦] 쌍윳따(Sacca-Samyutta)」
Author
이중표