Out of Print

중국을 움직이는 말 한마디

$12.96
SKU
9788973432585

 

본 상품은 품절 / 절판 등의 이유로 유통이 중단되어 주문이 불가합니다.

이용에 불편을 드려 죄송합니다.

[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 05/31 - Thu 06/6 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 05/28 - Thu 05/30 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2007/10/22
Pages/Weight/Size 148*210*30mm
ISBN 9788973432585
Description
중국과의 정치·경제·사회·문화적인 교류는 양과 질 모두 날이 갈수록 팽창하고 있다. 이런 시점에 우리는 끊임없이 중국 문화를 연구하고, 중국인을 더 잘 이해하고 파악하려고 노력해야 한다. 그러한 노력이 결국 중국과의 다양한 교류에서 우리에게 많은 이익을 가져다 줄 것이기 때문이다. 특히 '대화'는 예로부터 사람과 사람 사이를 조율하는 중요한 부분으로 꼽혀왔다.

이 책은 중국 사회를 움직일 수 있는 현명한 대화법, 즉 모택동, 주은래, 등소평, 강택민, 후진타오, 원자바오 등 중국 근현대 정치지도자들이 즐겨 인용한 말을 통해 탁월한 화술과 리더십 및 모략의 기술을 제시하고 있다. 또한 그들이 인용한 고사성어의 유래와 깊은 의미를 통해 호쾌한 화술로 사람을 움직이고 협상 테이블을 압도하는 등 경영에 필요한 혜안과 탁월한 통찰력을 배우게 될 것이다.
Contents
01 전술 | 싸우기 전에 한 걸음 물러서라
· 빼앗으려면 먼저 주어야 한다 | 장욕탈지 필선여지 將欲奪之 必先與之
· 한 걸음 물러나 적을 제압하다 | 후발제인 後發制人
· 종이 위에서 병법을 말하다 | 지상담병 紙上談兵
· 두 범의 싸움에서 어부지리를 취하다 | 좌산관호투 坐山觀虎鬪
· 몸에 맞추어 옷을 마르다 | 양체재의 量體裁衣
· 불만을 품고 나쁜 짓을 하는 무리 | 불령지도 不逞之徒
· 나쁜 이의 앞잡이가 되어 나쁜 짓을 하다 | 위호작창 爲虎作?
· 세력을 회복하여 후일을 도모하다 | 권토중래 卷土重來
· 한신의 병사는 많을수록 좋다 | 한신장병 韓信將兵 다다익선 多多益善
· 직접 경험해 봐야 확실히 알 수 있다 | 백문불여일견 百聞不如一見
· 어둠 속에서 은밀히 힘을 기르다 | 도광양회 韜光養晦
· 음흉한 야심은 뻔히 드러난다 | 사마소지심 司馬昭之心 노인개지 路人皆知
· 입에는 꿀을 바르고 뱃속에는 칼을 품다 | 구밀복검 口蜜腹劍
· 적의 턱 밑에서 맺은 조약 | 성하지맹 城下之盟
· 아침밥을 먹기 전에 재빨리 적을 물리치다 | 멸차조식 滅此朝食

02 경쟁 | 내가 있으려면 네가 없어야 한다
· 다른 무리를 철저히 배척하다 | 당동벌이 黨同伐異
· 동풍이 서풍을 압도하지 않으면 서풍이 동풍을 압도한다 | 동풍압도서풍 東風壓倒西風 서풍압도동풍 西風壓倒東風
· 내가 있으려면 네가 없어야 한다 | 한적불양립 漢賊不兩立
· 서로 의심하고 서로 속이다 | 이사아우 爾詐我虞
· 나를 건드리지 않으면 나도 건드리지 않는다 | 인불범아 人不犯我 아불범인 我不犯人
· 호랑이 이야기에 얼굴빛이 달라지다 | 담호색변 談虎色變

03 추진력 | 죽음에 이를 때까지 온 힘을 다하다
· 그만두려 하여도 그만둘 수 없다 | 기호난하 騎虎難下
· 죽음에 이를 때까지 온 힘을 다하다 | 국궁진췌 鞠躬盡? 사이후이 死而後已
· 남은 밑천을 다 걸고 최후의 승부를 걸다 | 고주일척 孤注一擲
· 우공이 산을 옮기다 | 우공이산 愚公移山
· 정위가 바다를 메우다 | 정위전해 精衛塡海
· 소임은 무겁고 갈 길은 멀다 | 임중도원 任重道遠
· 흰 고양이 검은 고양이 | 흑묘백묘 黑猫白猫
· 좋아하지만 좋아하는 것이 아니다 | 엽공호룡 葉公好龍
· 높은 돛 곧게 달고 너른 바다를 건너다 | 장풍파랑회유시 長風破浪會有時 직괘운범제창해 直掛雲帆濟滄海

04 리더십 | 늙은 말이 길을 안내하다
· 늙은 말이 길을 안내하다 | 노마식도 老馬識道
· 묵적이 성을 지켜내다 | 묵수성규 墨守成規
· 고난이 나라를 부흥시키도록 격려한다 | 다난흥방 多難興邦
· 가장 높은 곳에 있어 두려울 것이 없다 | 불외부운차망안 不畏浮雲遮望眼 지연신재최고층 只緣身在最高層
· 바다는 모든 강물을 받아들인다 | 해납백천 海納百川
· 인심을 잃어 측근들도 떠나다 | 중반친리 衆叛親離
· 종이·붓·먹·벼루로 대표되는 문文의 정신 | 문방사보 文房四寶
· 일곱 번 잡아 일곱 번 풀어주다 | 칠종칠금 七縱七擒
· 몸은 마구간에 있어도 뜻은 천리에 있다 | 노기복력 老驥伏? 지재천리 志在千里
· 춥지 않아도 벌벌 떨릴 만큼 두렵다 | 불한이율 不寒而慄
· 용의 눈을 그려넣어 대미를 장식하다 | 화룡점정 畵龍點睛
· 나무가 넘어지면 원숭이도 흩어진다 | 수도호손산 樹倒??散
· 세 번 명령하고 다섯 번 말하다 | 삼령오신 三令五申

05 협력 | 한 배를 타고 광풍폭우를 이겨내라
· 손바닥 하나로는 손뼉을 칠 수 없다 | 고장난명 孤掌難鳴
· 중요한 것은 평화다 | 화위귀 和爲貴
· 기쁨과 슬픔을 함께하는 사이 | 휴척상관 休戚相關
· 한 배를 타고 광풍폭우를 이겨내다 | 풍우동주 風雨同舟
· 둥지가 떨어지면 알은 반드시 깨진다 | 복소지하 안유완란 覆巢之下 安有完卵
· 입술이 없으면 이가 시리다 | 순망치한 脣亡齒寒
· 합쳐진 지 오래면 나뉘고 나뉜 지 오래면 합쳐진다 | 분구필합 分久必合 합구필분 合久必分
· 수레는 남을 향하고 바퀴는 북으로 간다 | 남원북철 南轅北轍

06 조직 | 백년을 보고 사람을 가르쳐라
· 원숭이가 사람으로 변하다 | 후자변인 ?子變人
· 새것이 옛것을 대신하고 오늘이 어제를 대신하다 | 인사유대사 人事有代謝 왕래성고금 往來成古今
· 사람은 무리지어 나뉜다 | 물이유취 物以類聚 인이군분 人以群分
· 형제끼리 서로 못살게 굴다 | 동실조과 同室操戈 상전하급 相煎何急
· 십년을 보고 나무를 심고 백년을 보고 사람을 가르쳐라 | 십년수목 十年樹木 백년수인 百年樹人
· 사람들이 각자 서로의 주장을 펴다 | 백가쟁명 百家爭鳴
· 물가의 누대는 달을 빨리 본다 | 근수루대선득월 近水樓臺先得月
· 날개 없이 날아가다 | 불익이비 不翼而飛
· 물고기와 용이 한데 섞여 있다 | 어룡혼잡 魚龍混雜

07 기본 | 나무가 자라게 하려면 뿌리를 굳게 하라
· 가죽이 없어지면 털은 어디에 붙을까 | 피지불존 皮之不存 모장언부 毛將焉附
· 나무가 자라게 하려면 뿌리를 굳게 하라 | 구목지장자 求木之長者 필고기근본 必固其根本
· 백성은 먹을 것을 하늘로 안다 | 민이식위천 民以食爲天
· 편안할 때 위기를 생각하다 | 유비무환 有備無患
· 솥 밑에 타고 있는 장작을 치워 열을 식히다 | 부저추신 釜底抽薪
· 불필요한 물건은 취하지 않는다 | 별무장물 別無長物
· 제사 담당이 부엌일을 하다 | 월조대포 越俎代?
· 호랑이에게 가죽을 요구하다 | 여호모피 與虎謀皮
· 세상은 조용한데 사람이 스스로 문제를 만든다 | 천하본무사 天下本無事 용인자요지 庸人自擾之
· 아침에 도를 들으면 저녁에 죽어도 좋다 | 조문도석사가의 朝聞道夕死可矣
· 말과 행동에 앞뒤가 맞지 않다 | 자상모순 自相矛盾
· 화근을 없애지 않으면 문제를 해결할 수 없다 | 경부불사 노난불이 慶父不死 魯難不已
· 목메는 것이 두려워 밥을 먹지 않다 | 인열폐식 因咽廢食

08 비전 | 천리를 다 보고 싶다면 한 층 더 올라가야 한다
· 천리를 다 보고 싶다면 한 층 더 올라가야 한다 | 욕궁천리목 欲窮千里目 갱상일층루 更上一層樓
· 앞차가 뒤집히는 것을 교훈으로 삼다 | 전차지감 前車之鑑
· 매미 잡는 사마귀 뒤에 참새가 노리고 있다 | 당랑포(박)선 螳螂捕(搏)蟬 황작재후 黃雀在後
· 물을 모두 퍼내 고기를 잡다 | 갈택이어 竭澤而漁
· 버들은 무성하고 꽃은 활짝 피었다 | 유암화명 柳暗花明
· 작은 불씨가 들판을 태우다 | 성성지화 星星之火 가이료원 可以燎原
· 들보 위에 숨어 있는 도적 | 양상군자 梁上君子
· 그럭저럭 되는 대로 살아가다 | 득과차과 得過且過
· 뜻을 이루자 기쁜 나머지 자신을 잊다 | 득의망형 得意忘形

09 품성 | 마음에 물어 부끄러운 바가 없다
· 개미가 나무를 흔들려 하니 가소롭다 | 비부감대수 ???大樹 가소불자량 可笑不自量
· 물러나 90리를 피하다 | 퇴피삼사 退避三舍
· 마음에 물어 부끄러운 바가 없다 | 문심무괴 問心無愧
· 식언으로 살찌다 | 식언이비 食言而肥
· 노반 앞에서 도끼를 다루다 | 반문농부 班門弄斧
· 야랑이 천하제일이다 | 야랑자대 夜郞自大
· 보잘것없는 당나귀의 재주 | 검려지기 黔驢之技
· 나를 해칠 자는 없다 | 막여독야 莫予毒也
· 사람을 죽임에 눈 한번 깜박이지 않다 | 살인불잡안 殺人不?眼
· 입에서 나오는 대로 함부로 말하다 | 신구개하 信口開河
· 모욕과 함께 베푸는 은혜 | 차래지식 嗟來之食
· 저 싫은 일은 남에게도 요구하지 마라 | 기소불욕물시어인 己所不欲勿施於人

10 성실 | 젊어서 노력하지 않으면 늙어서 상심뿐이다
· 대추를 통째로 삼켜 맛을 못 느끼다 | 홀륜탄조 ??呑棗
· 먼저 걱정하고 뒤에 즐거워하다 | 선천하지우이우 先天下之憂而憂 후천하지락이락 後天下之樂而樂
· 달리는 말 위에서 꽃을 보다 | 주마간화 走馬看花
· 젊어 노력하지 않으면 늙어서 상심뿐이다 | 소장불노력 少壯不努力 노대도상비 老大徒傷悲
· 하늘이 비를 내리고 어머니는 시집을 간다 | 천요하우 天要下雨 낭요가인 娘要嫁人
· 긴 시간을 겪어야 그 사람이 보인다 | 노요지마력 路遙知馬力 일구견인심 日久見人心

해설
· 중국 역대 왕조 연표
· 중국 근현대사 연표
· 중국의 주요 정치대회
· 중국 근현대 주요 사건 및 용어해설
· 주요 인물 연표
Author
김희철