현대중국어의 은유와 환유 그리고 의사소통

$35.42
SKU
9788968176463
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Mon 12/9 - Fri 12/13 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Wed 12/4 - Fri 12/6 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2018/06/25
Pages/Weight/Size 153*223*30mm
ISBN 9788968176463
Categories 국어 외국어 사전 > 중국어
Description
중국인은 의사소통을 할 때에 주로 직접적인 표현을 쓰기보다는 간접적인 표현을 쓴다. 간접적인 표현을 쓰면 공손하게 보일 뿐만 아니라 다양한 의미를 전달할 수 있다. 그래서 중국인은 중국의 전통과 문화 그리고 사회 현상이 배어 있는 은유와 환유를 자주 사용한다. 따라서 중국인과 자연스럽고 효율적인 의사소통을 하려면 그들이 사용하는 일상적인 표현과 의사소통 방법을 익히는 것이 매우 중요하다. 이 책에서는 중국인이 일상 대화에서 어떻게 은유와 환유를 사용하여 다양한 의미를 효과적으로 전달하는지 살펴보았다.

Contents
머리말 / v

제1부 / 이론부
제1장 의사소통
제2장 은유
제3장 환유

제2부 / 사례연구
제4장 신체은유
제5장 신체환유
제6장 동물은유
제7장 동물은유헐후어
제8장 식물은유
제9장 가정은유
제11장 색채은유와 환유

참고문헌
찾아보기
Author
이범열
저자는 고려대학교 중어중문과를 졸업하고, 중국 북경대학 중문과에서 현대한어 전공으로 석사와 박사 학위를 취득하였다. 현재 부산외국어대학교 중국학부에서 초빙교수로 재직하고 있다.

주요 저서로 『현대중국어의 담화화용론』이 있으며, 논문으로는 「?代??副?‘只’的??指向考察」, 「현대중국어 ‘是…的’구문의 생성과 사용」, 「현대중국어의 초점 표현방식」, 「현대중국어의 주제에 대하여 - 담화 기능적 관점에서」, 「현대중국어 반어에 대한 화행적 고찰」, 「현대중국어 신체어의 은유와 환유」, 「현대중국어 상위언어적 부정 발화의 고찰」, 「현대중국어의 동물은유」, 「현대중국어의 가정은유」, 「현대중국어의 호응식 의문대명사구문 ‘1...2...’에서 ‘1’과 ‘2’의 주제기능 연구」, 「인지적 관점에서 본 현대중국어의 동물은유헐후어」, 「현대중국어의 식물은유 - 인간과 식물의 관계를 중심으로」, 「생략의 담화 기능에 관한 연구 - 현대중국어를 중심으로」, 「현대중국어의 식물은유 사용과 의사소통 효과에 대한 연구」, 「현대중국어의 미각어를 통한 감정 표현 - 은유와 환유를 중심으로」, 「현대중국어의 색채은유와 환유의 사용과 의사소통 효과에 대한 연구 - ‘白’, ‘黑’, 을 중심으로」 등이 있다.
저자는 고려대학교 중어중문과를 졸업하고, 중국 북경대학 중문과에서 현대한어 전공으로 석사와 박사 학위를 취득하였다. 현재 부산외국어대학교 중국학부에서 초빙교수로 재직하고 있다.

주요 저서로 『현대중국어의 담화화용론』이 있으며, 논문으로는 「?代??副?‘只’的??指向考察」, 「현대중국어 ‘是…的’구문의 생성과 사용」, 「현대중국어의 초점 표현방식」, 「현대중국어의 주제에 대하여 - 담화 기능적 관점에서」, 「현대중국어 반어에 대한 화행적 고찰」, 「현대중국어 신체어의 은유와 환유」, 「현대중국어 상위언어적 부정 발화의 고찰」, 「현대중국어의 동물은유」, 「현대중국어의 가정은유」, 「현대중국어의 호응식 의문대명사구문 ‘1...2...’에서 ‘1’과 ‘2’의 주제기능 연구」, 「인지적 관점에서 본 현대중국어의 동물은유헐후어」, 「현대중국어의 식물은유 - 인간과 식물의 관계를 중심으로」, 「생략의 담화 기능에 관한 연구 - 현대중국어를 중심으로」, 「현대중국어의 식물은유 사용과 의사소통 효과에 대한 연구」, 「현대중국어의 미각어를 통한 감정 표현 - 은유와 환유를 중심으로」, 「현대중국어의 색채은유와 환유의 사용과 의사소통 효과에 대한 연구 - ‘白’, ‘黑’, 을 중심으로」 등이 있다.