누구나 한자는 부담스럽다. 국어지만 우리말은 아니니까. 하지만 풍요로운 언어생활을 위한다면 꽤 쓸모 있다. 기본만 알면 편해지고, 약간만 친해지면 공부나 일상생활에서 잘 몰랐던 단어의 의미들이 쏙쏙 눈에 들어온다. 한자어는 ‘우리말은 아니지만 국어’다. 엄밀히 말해 한자를 모르고서 한국어를 온전히 구사한다고 말하기는 어렵다. 이 책은 한자를 전혀 몰라서 기초적으로 읽는 법만이라도 알고 싶은 이들이나, 어느 정도는 알아도 좀 더 쉽고 실용성 있게 한자어를 익혀 구사하고 싶은 분들을 위한 책이다.
학습자가 쉽게 다가갈 수 있도록 사람의 몸을 표현하는 한자어부터 생활 속 한자어, 스포츠에서 보는 한자어, 지명에 사용된 한자어와 부수별로 연결한 무수한 단어를 무심히 읽어가기만 해도 저절로 체득할 수 있도록 정리하였다.
Contents
들어가는 말
일러두기
책 읽는 요령
1장 재미있는 한자의 세계
01 우리 몸을 나타내는 한자어
02 의식주를 뜻하는 한자어
03 생활과 관련한 한자어
04 스포츠 속의 한자어
05 지명 속의 한자어
06 재미있는 한자어의 세계
07 부수로 한자어를 배우기 전에
2장 부수로 익히는 한자어
01 한 일(一)
02 뚫을 곤
03 점 주
~
186 가지런할 제(齊)
187 이 치(齒)
188 용 룡(龍)
189 거북 귀/구(龜)
Author
이사무엘
충남대학교 불어불문학과를 졸업했다. 도서출판 아카데미아와 도서출판 진흥에서 근무했으며 한국통번역진흥원과 번역회사 X-trans에서 영어 및 불어 번역 업무를 담당했다. 현재 인트랜스 번역원 전문 번역가로 활동 중이다.
역서로는 『2013 세계경제대전망』(공역), 『2014 세계경제대전망』(공역), 『맥킨지 금융보고서』(공역), 『The Complete Beatles Chronicle』(공역), 『와인 아틀라스』(공역) 등이 있다.
충남대학교 불어불문학과를 졸업했다. 도서출판 아카데미아와 도서출판 진흥에서 근무했으며 한국통번역진흥원과 번역회사 X-trans에서 영어 및 불어 번역 업무를 담당했다. 현재 인트랜스 번역원 전문 번역가로 활동 중이다.
역서로는 『2013 세계경제대전망』(공역), 『2014 세계경제대전망』(공역), 『맥킨지 금융보고서』(공역), 『The Complete Beatles Chronicle』(공역), 『와인 아틀라스』(공역) 등이 있다.