한담소하록

$28.75
SKU
9788960719507
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 12/6 - Thu 12/12 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 12/3 - Thu 12/5 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2020/04/02
Pages/Weight/Size 188*257*20mm
ISBN 9788960719507
Categories 인문 > 출판/서점
Description
『閒談消夏錄』은 1874년 朱翊淸의 『埋憂集』과 1875년 王韜의 『遯窟?言』을 기본으로 하여 간행한 문언소설 합집이다. 光緖 4年(1878) 翠筠山房에서 목판본으로 처음 출판되었다. 국내에 소장되어 있는 몇몇의 『閒談消夏錄』판본 중, 본서는 國立中央圖書館에 남아있는 『閒談消夏錄』의 한글 번역 필사본에 주목했다. 12권으로 되어있는 중국 판본을 다시 16권으로 새로 재구성하여 한글로 번역을 시도하였는데, 아쉽게도 현재는 2권까지만 남아있다. 그래서 이 책은 국립중앙도서관 소장 한글필사본 『한담소하록』을 해독하는 것을 주목적으로 삼았다.

「1부」에서는 『한담소하록』의 成書過程 및 편찬자에 대한 전반적인 이해를 연구를 하였고, 국내 소장 판본과 번역본 『閒談消夏錄』의 내용 및 번역 양상까지 살펴보았다. 「2부」에서는『한담소하록』 번역문을 수록하였다. 국립중앙도서관 소장의 『閒談消夏錄』 30편의 한글 번역을 해독하여 기본으로 참고하였으나, 오역과 생략이 많아서 중국어 원문을 하나하나 참고하여 다시 새로 번역을 시도하였다. 더불어 한글 필사 원문과 중국어 원문까지 수록하였다. 「3부」에서는 국립중앙도서관에 소장되어있는 한글필사본『한담소하록』 판본을 영인하여 쪽수를 다시 붙여 수록하였다.

국립중앙도서관에 소장되어 있는 한글번역 필사본 『한담소하록』 은 그동안 한국 국문학자들에게 고소설로 인식되었던 작품으로, 이 책이 출간됨으로 인해 문학계의 오류를 바로잡을 수 있는 귀한 자료가 될 것으로 보인다.
Contents
第一部 한담소하록에 대한 해제 13

1. 淸代 文言小說集 『閒談消夏錄』 연구 14-국내 유입된 『閒談消夏錄』 판본과 번역본을 중심으로
1) 『閒談消夏錄』의 편찬자와 成書 과정 15
2) 국내 소장 『閒談消夏錄』 판본 28
3) 번역본 『閒談消夏錄』의 내용 33

2. 한글 필사본 『閒談消夏錄』의 내용 및 번역 양상 연구 45
1) 『한담소하록』 구성과 편찬과정 분석 46
2) 한글 번역 필사본 『閒談消夏錄』 내용 51
3) 『閒談消夏錄』의 한글 번역 양상 65

第二部 한담소하록 1·2권 번역 75

제1장 閒談消夏錄 卷一上 76
1) 동?노슈(東海老?) 76
2) 운경(韻卿) 82
3) 벽산소뎐(碧珊小傳) 88
4) ㅇㆎㅇ매긔(鸚媒起) 95
5) 긔ㄱㆎ(奇?) 102
6) 강초향(江楚香) 107
7) 니쥬젼뎐(李酒顚傳) 112
8) 부란ㅅㆍ(傅鸞史) 118
9) 극도(劇盜) 124
10) 강원향(江遠香) 128
11) 몽환(夢幻) 135

제2장 閒談消夏錄 卷一下 141
1) 천운금(穿雲琴) 141
2) 웅태태(熊太太) 148
3) 가흥ㅅㆎㅇ(嘉興生) 155

제3장 閒談消夏錄 卷二上 160
1) 반생뎐(潘生傳) 160
2) 쥬규(周奎) 170
3) 의견총(義犬塚) 171
4) 쳑ㅈㆍ이(戚自?) 175
5) 가ㅅㆍ(可師) 178
6) 강미(?米) 183
7) 무셕노인(無錫老人) 185
8) 시금도(尸擒盜) 188
9) 종진ㅅㆍ(鐘進士) 194
10) 샤잔(蛇殘) 199
11) 도반(賭飯) 201

제4장 閒談消夏錄 卷二下 206
1) ㅇㆎㅇ홍(鶯紅) 206
2) 하시녀(何氏女) 212
3) 검협(劍俠) 219
4) 오시(吳氏) 225
5) 쇄글보ㅅㆍㄹ(鎖骨普薩) 231

第三部 한담소하록 한글필사본 영인 235

제1장 閒談消夏錄 卷一上, 卷一下 236
閒談消夏錄 卷一上 237
1) 동?노슈(東海老?) 237
2) 운경(韻卿) 239
3) 벽산소뎐(碧珊小傳) 240
4) ㅇㆎㅇ매긔(鸚媒起) 243
5) 긔ㄱㆎ(奇?) 245
6) 강초향(江楚香) 248
7) 니쥬젼뎐(李酒顚傳) 249
8) 부란ㅅㆍ(傅鸞史) 252
9) 극도(劇盜) 254
10) 강원향(江遠香) 255
11) 몽환(夢幻) 257
閒談消夏錄 卷一下 259
1) 천운금(穿雲琴) 259
2) 웅태태(熊太太) 262
3) 가흥ㅅㆎㅇ(嘉興生) 264

제2장 閒談消夏錄 卷二上, 卷二下 267
閒談消夏錄 卷二上 268
1) 반생뎐(潘生傳) 268
2) 쥬규(周奎) 271
3) 의견총(義犬塚) 272
4) 쳑ㅈㆍ이(戚自?) 273
5) 가ㅅㆍ(可師) 274
6) 강미(?米) 276
7) 무셕노인(無錫老人) 276
8) 시금도(尸擒盜) 278
9) 종진ㅅㆍ(鐘進士) 280
10) 샤잔(蛇殘) 282
11) 도반(賭飯) 282
閒談消夏錄 卷二下 284
1) ㅇㆎㅇ홍(鶯紅) 284
2) 하시녀(何氏女) 287
3) 검협(劍俠) 290
4) 오시(吳氏) 292
5) 쇄글보ㅅㆍㄹ(鎖骨普薩) 295
Author
민관동,유희준
1960년생, 한국 천안 출생
경희대 중국어학과 졸업
대만 문화대학 문학박사
전:경희대학교 외국어대 학장, 한국중국소설학회 회장, 경희대 비교문화연구소 소장
현:경희대학교 중국어학과 교수

저작
《중국고전소설재한국지전파》, 중국 상해학림출판사, 1998.
《중국고전소설사료총고》, 아세아문화사, 2001.
《중국고전소설비평자료총고》(공저), 학고방, 2003.
《중국고전소설의 전파와 수용》, 아세아문화사, 2007.
《중국고전소설의 출판과 연구자료 집성》, 아세아문화사, 2008.
《중국고전소설재한국적연구》, 중국 상해학림출판사, 2010.
《한국소견중국고대소설사료》(공저), 중국 무한대학교출판사, 2011.
《중국고전소설 및 희곡연구자료총집》(공저), 학고방, 2011.
《중국고전소설의 국내출판본 정리 및 해제》(공저), 학고방, 2012.
《한국 소장 중국고전희곡(탄사·고사) 판본과 해제》(공저), 학고방, 2013.
《한국 소장 중국문언소설 판본과 해제》(공저), 학고방, 2013.
《한국 소장 중국통속소설 판본과 해제》(공저), 학고방, 2013.
《한국 소장 중국고전소설 판본목록》(공저), 학고방, 2013.
《조선시대 중국고전소설 출판본과 번역본 연구》(공저), 학고방, 2013.
《국내 소장 희귀본 중국문언소설 소개와 연구》(공저), 학고방, 2014.
《중국 통속소설의 유입과 수용》(공저), 학고방, 2014.
《중국 희곡의 유입과 수용》(공저), 학고방, 2014.
《한국 소장 중국문언소설 판본목록》(공저), 중국 무한대학출판사, 2015.
《한국 소장 중국통속소설 판본목록》(공저), 중국 무한대학출판사, 2015.
《중국고대소설재한국연구지종고》, 중국 무한대학출판사, 2016.
《삼국지 인문학》, 학고방, 2018.
외 다수.

번역
《중국통속소설총목제요》(제4권?제5권)(공역), 울산대출판부, 1999.

논문
「재한국적중국고전소설번역정황연구」, 《명청소설연구》(중국) 2009년 4기, 총제94기.
「조선출판본 신서와 설원 연구」, 《중국어문론역총간》 제29집, 2011.7.
「중국고전소설의 출판문화 연구」, 《중국어문론역총간》 제30집, 2012.1.
「조선출판본 중국고전소설의 서지학적 고찰」, 《중국소설론총》 제39집, 2013.
「한·일 양국 중국고전소설 및 문화특징」, 《하북학간》, 중국 하북성 사회과학원, 2016.
외 다수
1960년생, 한국 천안 출생
경희대 중국어학과 졸업
대만 문화대학 문학박사
전:경희대학교 외국어대 학장, 한국중국소설학회 회장, 경희대 비교문화연구소 소장
현:경희대학교 중국어학과 교수

저작
《중국고전소설재한국지전파》, 중국 상해학림출판사, 1998.
《중국고전소설사료총고》, 아세아문화사, 2001.
《중국고전소설비평자료총고》(공저), 학고방, 2003.
《중국고전소설의 전파와 수용》, 아세아문화사, 2007.
《중국고전소설의 출판과 연구자료 집성》, 아세아문화사, 2008.
《중국고전소설재한국적연구》, 중국 상해학림출판사, 2010.
《한국소견중국고대소설사료》(공저), 중국 무한대학교출판사, 2011.
《중국고전소설 및 희곡연구자료총집》(공저), 학고방, 2011.
《중국고전소설의 국내출판본 정리 및 해제》(공저), 학고방, 2012.
《한국 소장 중국고전희곡(탄사·고사) 판본과 해제》(공저), 학고방, 2013.
《한국 소장 중국문언소설 판본과 해제》(공저), 학고방, 2013.
《한국 소장 중국통속소설 판본과 해제》(공저), 학고방, 2013.
《한국 소장 중국고전소설 판본목록》(공저), 학고방, 2013.
《조선시대 중국고전소설 출판본과 번역본 연구》(공저), 학고방, 2013.
《국내 소장 희귀본 중국문언소설 소개와 연구》(공저), 학고방, 2014.
《중국 통속소설의 유입과 수용》(공저), 학고방, 2014.
《중국 희곡의 유입과 수용》(공저), 학고방, 2014.
《한국 소장 중국문언소설 판본목록》(공저), 중국 무한대학출판사, 2015.
《한국 소장 중국통속소설 판본목록》(공저), 중국 무한대학출판사, 2015.
《중국고대소설재한국연구지종고》, 중국 무한대학출판사, 2016.
《삼국지 인문학》, 학고방, 2018.
외 다수.

번역
《중국통속소설총목제요》(제4권?제5권)(공역), 울산대출판부, 1999.

논문
「재한국적중국고전소설번역정황연구」, 《명청소설연구》(중국) 2009년 4기, 총제94기.
「조선출판본 신서와 설원 연구」, 《중국어문론역총간》 제29집, 2011.7.
「중국고전소설의 출판문화 연구」, 《중국어문론역총간》 제30집, 2012.1.
「조선출판본 중국고전소설의 서지학적 고찰」, 《중국소설론총》 제39집, 2013.
「한·일 양국 중국고전소설 및 문화특징」, 《하북학간》, 중국 하북성 사회과학원, 2016.
외 다수