대조 언어학과 번역학의 코퍼스 기반 방법론 연구

$23.00
SKU
9788955063899
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 12/6 - Thu 12/12 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 12/3 - Thu 12/5 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2009/02/28
Pages/Weight/Size 160*230*30mm
ISBN 9788955063899
Categories 인문 > 독서/비평
Description
순수 언어학적 관찰과 대조 분석적 방법론에 관심을 가져온 역자의 관심이 번역학으로 이어지고 있음을 보여주는 책이다. 세계화시대를 맞아 문화간 의사소통 필요성의 증대에 따라 번역의 필요성이 더욱 증대되고 있는 상황에서 번역학에 관한 저술을 번역하게 되어 번역학 이론의 발전에 조그마한 보탬이 되었으면 하는 바람을 밝히고 있다. 이 책은 번역 철학보다는 번역 실제를 위한 방법론을 제시하고 있어 이론보다는 실제 지향성을 지니고 있으며, 각 학자들이 자기 분야에서의 성과들을 소개하고 있다.
Contents
역자서문
저자서문

Ⅰ. 이론적 접근법
1. 코퍼스 접근법: 대조 언어학과 번역학을 향한 공동 번영의 길
2. 비교 언어학과 코퍼스
3. 코퍼스와 번역학

Ⅱ. 코퍼스 기반 사례 연구
1. 영어와 네덜란드어의 중간 구문에 관한 연구
2. 영어 동명사절과 노르웨이어 det+부정사/at절 구문
3. 플레미쉬어 수화와 네덜란드어: 지시 추적상의 다른 양상으로 인한 통사적 차이
4. 불어 반과거를 번역해서 얻는 득과 실
5. 말레이어와 영어 관용어구 번역의 원형 이론 기반 접근법
6. 핀란드 아동문학에서 비정형 구문: 번역문체의 특징은 번역 보편소의 특성과 대립하는가?

Ⅲ. 범언어적 도구와 응용
1. 병렬 콘코던스 작업과 그 운용
2. 번역가 양성을 위한 코퍼스 기반 응용법: 가능성 탐구하기
3. 이중 언어 코퍼스를 이용한 영어 동사 교육: 전산학 분야를 중심으로
4. 새로운 관용어구 사전에 대한 전망
Author
박기성