일본어 번역 실무 연습

$15.01
SKU
9788940291252
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Mon 06/3 - Fri 06/7 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Wed 05/29 - Fri 05/31 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2013/08/30
Pages/Weight/Size 188*257*20mm
ISBN 9788940291252
Categories 국어 외국어 사전 > 일본어
Description
콕콕 짚어주는 집중 트레이닝 일본어 번역 실무연습

일본어 번역 실무 안내서. 1부에서는 레벨 별로 상이한 번역 텍스트 옛날이야기, 시, 수필, 소설 등 다양한 장르로 제시해 번역의 재미를 높였다. 번역의 원문 바로 오른 쪽에 원문을 보면서 직접 번역할 수 있는 페이지로 구성했다. 어구 및 문형마다 주의해야 할 번역 포인트를 자세하게 설명했고, 모범이 되는 번역문도 수록했다. 그밖에도 일본 문학 작품들이 실제로 어떻게 번역되고 있는지 실제 사례를 담아 전문적인 번역 스킬을 연마할 수 있도록 했다.
Contents
제1부
재미있는 옛날 이야기 〈초급1~초급5〉
· 尻尾のつり
· 白いおうぎと黑いおうぎ
· 來年のことを言うと鬼が笑う
· 五分次郞
· なまけ者と貧乏神

수필 〈중급1~중급2〉
· 韓國に?て感じたこと
· 言葉のニュアンス

시 〈중급3~중급5〉
· 素朴な琴
· 竹
· レモン哀歌

소설 〈중급6~고급2〉
· 注文の多い料理店
· 一房の葡萄
· 鼻

칼럼 〈고급3~고급4〉
· 日本における「韓流」と韓國における「日流」
· 日中韓の共通社會問題と徑驗の共有-高齡化を中心に

제2부 한국에 출판된 주요 일본문학작품의 번역, 그 실제 사례
1. 나쓰메 소세키(夏目漱石)
- 草枕 (풀 베개)
- 十夜夢 (열흘 밤의 꿈)
- 坊っちゃん (도련님)
- 一夜 (하룻밤)
2. 아쿠타가와 류노스케(芥川?之介)
- 或阿保の一生 (어느 바보의 일생)
- 齒車 (톱니바퀴)
- 鼻 (코)
3. 아리시마 타케오(有島武郞) - カインの末裔 (카인의 후예)
4. 기쿠치 칸(菊池寬) - 第二の接吻 (2번째 키스)
5. 다야마 카타이(田山花袋) - 少女病 (소녀병)
6. 하야시 후미코(林芙美子) - 晩菊 (철 늦은 국화)

제3부 오석륜 교수가 한국에 소개한 일본문학과 일본문화 관련 주요 번역서 목록
Author
오석륜