일본방송대학 교재 『일본어와 커뮤니케이션』 한국어판 출간!
일본어 커뮤니케이션에서 오해를 줄이는 방법 제시
웬만큼 일본어를 잘하는 사람도 일본인과 커뮤니케이션을 할 때 종종 오해를 사는 경우가 있다. 그것은 바로 일본의 보이지 않는 문화까지 이해하지 못했기 때문일 것이다. ‘경어와 공손 이론’ 전문가와 ‘이문화간 커뮤니케이션’ 전문가이자 일본방송대학 교수인 두 저자는 이 책에서 일본어의 고유한 특성이 커뮤니케이션에 어떤 영향을 끼쳤는지 살펴본다.
일본어 중급 이상의 학습자라면 이 책에서 다루는 일본어의 비언어 메시지, 대인관계, 의뢰, 권유, 승낙, 거절, 감사, 사죄, 칭찬, 경어, 언어 속에 담겨 있는 비유 등을 이해함으로써 일본인과 한결 원활한 커뮤니케이션이 가능할 것이다. 특히 이 책에서는 변해 가는 일본어에 대해서도 예문을 통해 설명하고 있어 실제로 일본인들이 사용하는 일본어의 변화 양상도 엿볼 수 있다. 한국어판은 한국방송통신대학교 일본학과 이경수 교수와 사공환 교수가 한국의 일본어 학습자를 위해 번역했다. 이 책은 일본학과 학생뿐만 아니라 일본어와 일본 문화에 관심 있는 독자에게 훌륭한 지침서가 될 것이다.
Contents
01 커뮤니케이션학으로의 초대 _ 11
커뮤니케이션 모델 _ 12 / 커뮤니케이션의 종류 _ 15 / 커뮤니케이션의 본질적 특징 _ 17 / 커뮤니케이션의 정의 _ 24 / 이 책에서 다루는 범위 _ 25
02 일본어 커뮤니케이션 _ 29
커뮤니케이션의 보편성과 특수성 _ 30 / ‘유교문화권’ 속의 일본어 _ 33 / 예법으로서의 ‘표준어’ _ 39 / 언어의 ‘일·중·한 관계’ _ 42
03 언어 메시지와 비언어 메시지 _ 45
언어와 비언어 _ 46 / 언어 커뮤니케이션과 비언어 커뮤니케이션 _ 47 / 비언어 메시지의 역할 _ 52 / 신체 동작 _ 54 / 신체 접촉 _ 57 / 대인 거리 _ 58 / 일본어 문화권에서 사용되는 비언어 메시지 _ 59
04 인사 커뮤니케이션 _ 65
언어와 비언어의 경계 _ 66 / 인사는 무엇을 말하는가? _ 71 / 인사의 커뮤니케이션론적 기능 _ 76
05 대인관계 언어 _ 85
언어와 대인 거리 _ 86 / 말로 접촉하는 것과 대인관계 - ‘공손’의 사고방식 _ 90 / ‘협조의 원리’와 ‘대화의 함축’ _ 96
14 이문화 간의 커뮤니케이션 _ 253
문화란 _ 254 / 문화의 기능 _ 258 / 문화와 언어의 관계 _ 259 / 이문화(異文化) 간 커뮤니케이션이란? _ 264
15 일본어와 커뮤니케이션 _ 269
오용? 변화? _ 270 / 문제적 일본어 _ 273 / 변해 가는 커뮤니케이션 _ 279
옮긴이 후기 _ 287
Author
타키우라 마사토,오하시 리에,이경수,사공환
일본방송대학 교수. 도쿄대학 문학부 언어학과를 졸업하고 도쿄대학 대학원에서 언어학을 전공했다. 레이타쿠대학 외국어학부 부교수, 일본 화용론학회 부회장을 역임했다. 일본의 언어학자로서 언어와 대인관계, 특히 경어와 공손(politeness) 이론의 대가이다. 저서로는 『폴라이트니스 입문 연구사』, 『일본어 화용론 포럼 2』 등이 있다.
일본방송대학 교수. 도쿄대학 문학부 언어학과를 졸업하고 도쿄대학 대학원에서 언어학을 전공했다. 레이타쿠대학 외국어학부 부교수, 일본 화용론학회 부회장을 역임했다. 일본의 언어학자로서 언어와 대인관계, 특히 경어와 공손(politeness) 이론의 대가이다. 저서로는 『폴라이트니스 입문 연구사』, 『일본어 화용론 포럼 2』 등이 있다.