영어 장문독해 테크닉 60

$36.80
SKU
9788974115449
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Tue 12/10 - Mon 12/16 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Thu 12/5 - Mon 12/9 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2022/05/17
Pages/Weight/Size 190*258*30mm
ISBN 9788974115449
Categories 국어 외국어 사전 > 영어
Description
저자는 중고교 영어 교과서를 비롯하여 대학 영어교재, 영문학 전공 서적, 여러 장르의 영화 번역, 그리고 토플, 토익, 영문독해 등 영어학습서를 160권이 넘도록 집필하고 출간해왔다. 이 책은 고급영어를 정복할 수 있게 하는 데 주안점을 두고 학습 현장에서 자주 부딪치지만 속 시원하게 그 해법을 찾아보기 힘든 유형의 어휘, 문법, 구문, 표현 사항들을 위주로 자세한 해설을 제시했다. 특히 오늘날의 사회가 요구하는 영어 실력을 배양하기 위해 시대나 사회성을 담은 새로운 내용의 장문 독해 내용 위주로 구성했다. 각종 시험에 출제될 수 있는 내용을 우선적으로 발췌했으며 심화학습을 위해 폭넓고 다양한 주제의 명문들을 실었다. 모든 글을 도해하고, 사전의 내용을 뛰어넘는 각종 어휘 지식을 제시하며, 기존의 문법 지식만으로는 이해하기 어려운 구문들을 자세히 설명함으로써 영문독해시에 마주치게 되는 까다롭거나 난해한 요소와 의문점을 상세히 풀어준다.
Contents
머리말
일러두기

Chapter 01 어휘의 덫
01 「The moon is the moon is the moon.」이라니?
02 「no matter + 명사」 라니? 뭔 소린고!
03 「if not ~」 대신 「not if ~」 라니 어쩌라고?
04 「time out?」 「take two?」 너희들 도대체 뭐니?
05 속담은 속담일 뿐이라고!
06 여기 「deserving」, 알고 넘어갔겠지?
07 「when it comes to ~」 에서 it은 뭔고?
08 「that’s all there is」 가 자주 보이는군!
09 따지지 마라. 그냥 그런 뜻이라니까!
10 여기서 「it」 의 의미를 찾아봤자!
11 「given」이 전치사, 접속사로도 쓰였지!!
12 「it’s not as if ~」 라, 참 뜻이 애매하네!
13 「what of + 명사」 의 쓰임 알지?
14 「brick-and-mortar education? school of choice?」
15 「it’s just that ~」 이 뭐라고?
16 잘 봐, 「nice」 가 무슨 뜻이라고?
17 「Not but what ~」 은 또 뭐지?
18 「as it should be」 는 또 뭐지?
19 「what it is ~」 애매할 때가 있거든!
20 접속사 「like」 가 비문법적이라고?

Chapter 02 구문의 함정2
01 뭐, 현수분사구문이라고? 이런!
02 「whatever」 를 강조할 줄이야!
03 관계사 뒤의 도치구문이라니, 생소한데!
04 「where we err」 가 주어절이라니 좀 어색하군!
05 동사가 붙어있으니 어쩌라는 거야?
06 명사와 전치사가 이렇게 떨어져 있으니 참!
07 「could of + pp」 이거 뭐지?
08 여기 「where」 의 선행사는 대체 뭐야?
09 동격절이라고? 왜 꼬이나 했더니만!
10 선행사와 목적어가 이렇게 얽히다니, 원!
11 문형이 가끔 변덕을 부리는 거 몰라?
12 「Enclosed please find the ~」 라니 좀 어색한데?
13 형식을 따르자니 내용이 맞지 않고!
14 반복 목적어 알지?
15 명사들이 이렇게 붙어있을 리는 없겠지?!
16 시도 때도 없이 끼어들면 어쩌라구!
17 동명사의 주어가 간단하지 않은 걸!
18 이런 구문을 만나면 당혹스러울 수밖에!
19 「it」 이 이런 구문을 이끌 줄이야!
20 「make possible」 이 하나의 동사잖아!

Chapter 03 보편적 딜레마(syntax)
01 은유를 모르면 뜻이 풀리겠어?
02 의식의 묘출 표현을 지나치면 헷갈려!
03 하이픈이 뭐 요술방망이냐?
04 「Can’t take to the streets?」 이건 또 뭐지?
05 대체 뭐가 뭘 수식하는 거지?
06 문장부호까지 살펴야 하니!
07 문어체가 정장이라면 구어체는 캐주얼이라고!
08 주어가 뭔지 찾아는 봤는지?
09 사전에도 없으니 어쩌지?
10 이런 도치구문도 있다니까!
11 이건 어떻게 구성된 문장인고?
12 모든 게 생각대로 표현된다면 좋겠지만...
13 구문이 이상하지? 그냥 그렇게 쓴다고!
14 수사의문문은 파악이 우선이겠지!
15 여기 「what」 은 어떻게 된 거지?
16 사소한 부정어를 무시해도 탈이 날걸!
17 형태만 보고 섣불리 판단하다가는!
18 세월 따라 어휘 따라!
19 수동 개념을 제대로 알고는 있는지?
20 어라, 「if」절이 진주어잖아!
Author
이일범