이 책은 인도네시아어 주재원 발령을 받은 김수민과 그의 아내가 인도네시아에 도착해서 정착하기까지 경험하는 여러 상황들을 중심으로 인도네시아를 여행하거나 체류를 시작하는 사람들을 위한 상황 중심의 인도네시아어 회화 입문서이다. 52개의 상황으로 모든 상황을 다룰 수는 없지만 각각의 상황과 관련된 표현, 문법 등을 고려하면 그리 적은 분량도 아니기 때문에 독자들 또한 꾸준한 노력을 가지고 학습에 임해야 할 것이다.
각 과 구성은 대화(Percakapan), 어휘(Kosakata), 표현(Ungkapan), 문법(Tata Bahasa), 문화(Mengenal lndonesia)로 구성되어 있다. 유사한 상황의 경우도 다양한 표현 형태를 제시하고자 하였고, 문법 또한 중복 설명을 피하기 위해 노력했다. 이 책을 통해 독자들은 현재 인도네시아에서 인도네시아인들이 사용하고 있는 살아있는 구어체를 체험할 수 있을 것이다. 상황을 중심으로 한 외국어 학습은 장단점을 동시에 지니고 있다. 독자들이 이 책의 장점을 활용하여 인도네시아어에 더 가깝게 접근할 수 있기를 기대한다.
Contents
인도네시아어의 문자
인도네시아어의 발음
인도네시아어의 강세
BAGIAN 1 인사와 호칭
1과 처음 뵙겠습니다.
2과 이름이 무엇입니까?
BAGIAN 2 소개
3과 한국분이세요?
4과 직업이 무엇입니까?
5과 몇살 이에요?
BAGIAN 3 가족
6과 언제 결혼하셨어요?
7과 아들만 둘이에요.
8과 가족들은 아직 안 왔어요.
BAGIAN 4 주거
9과 어디 사세요?
10과 우리 아파트에는 수영장이 있어요.
11과 집이 크고 좋네요.
12과 집세가 너무 비싸요.
BAGIAN 5 거리
13과 사무실로 가다.
14과 평소에 이 길은 막히지 않아요.
15과 주유하다.
BAGIAN 6 사무실
16과 조금 전 사업파트너에게서 전화 왔었어요.
17과 오늘 회의는 취소됐어요.
18과 손님 마중
BAGIAN 7 식당
19과 인도네시아 음식 먹어 봤어요?
20과 자리를 예약하고 싶어요.
21과 손님이 한 명 더 올 거에요.
22과 저기요, 주문할게요.
23과 계산서 주세요.
BAGIAN 8 쇼핑
24과 설탕도 없어요.
25과 산타 시장에 잠깐 들러요.
26과 1킬로그램에 3,000루피아에요.
27과 두리안이 체절이라 맛있어요.
28과 정찰가입니다.
29과 다른 사이즈로 교환해 주세요.
30과 숙녀복 매장은 2층에 있어요.
BAGIAN 9 여행
31과 이번 주말에 뭐 하세요?
32과 발리는 유명한 관광지에요.
33과 무엇을 타고 가세요?
34과 선물 사 오는 거 잊지 마세요.
BAGIAN 10 병원
35과 열이 나고 머리가 아파요.
36과 진찰실 앞에서 기다리세요.
37과 입원하셔야 하겠어요.
38과 식후에 이 약을 드세요.
BAGIAN 11 은행
39과 한국으로 송금하려고 하는데요.
40과 오늘 환율이 얼마에요?
BAGIAN 12 교통수단
41과 택시를 불러 주세요.
42과 어디까지 가십니까?
43과 저는 이제 오젝 타는 것에 익숙해요.
BAGIAN 13 고용
44과 우리 기사가 일을 그만뒀어요.
45과 일해 봤어요?
46과 이런 주말에는 휴가를 갈 수 없어요.
47과 맛있는 것 사 먹어.
BAGIAN 14 명절
48과 왜 식사 안 하세요?
49과 올해는 언제가 르라바인가요?
BAGIAN 15 문화
50과 인도네시아어 문화에 대해 알고 싶어요.
51과 우리는 인도네시아어로 의사소통 합니다.
52과 'Bhineka tunggal lka'가 무슨 뜻입니까?
부록
Author
최신영
한국외국어대학교 말레이-인도네시아어 통번역학과 동 대학원 인도네시아 문학석사, 인도네시아 국립 대학교 대학원 인도네시아문학과정 수료하였다. 현재는 한국외국어대학교 말레이-인도네시아어 통번역학과 강사, 사이버 한국외국어대학교 베트남인도네시아학부 강사, 서강대 동아연구소 열린동남아학교 인도네시아어 과정 강사, 한국방송공사 KBS 국제방송 인도네시아어 방송 번역작가로 활동하고 있다.
한국외국어대학교 말레이-인도네시아어 통번역학과 동 대학원 인도네시아 문학석사, 인도네시아 국립 대학교 대학원 인도네시아문학과정 수료하였다. 현재는 한국외국어대학교 말레이-인도네시아어 통번역학과 강사, 사이버 한국외국어대학교 베트남인도네시아학부 강사, 서강대 동아연구소 열린동남아학교 인도네시아어 과정 강사, 한국방송공사 KBS 국제방송 인도네시아어 방송 번역작가로 활동하고 있다.