정본완역 두보전집 제2권

두보초기시역해 2
$90.72
SKU
9788952131010
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Thu 05/30 - Wed 06/5 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Mon 05/27 - Wed 05/29 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2023/03/30
Pages/Weight/Size 152*225*40mm
ISBN 9788952131010
Categories 대학교재 > 어문학 계열
Description
전란 속에서 눈물을 흘리지만
시의 정신은 더욱 날카로워진다


이 책은 두보 초기시의 두 번째 역해서로 두보가 43세인 천보 13년부터 지덕 2년까지 약 4년 동안에 지은 시 74제 90수를 수록하였다. 이 시기는 두보가 가족의 가난과 나라의 혼란 속에서 창작의 열정을 쏟았던 때로, 시성(詩聖)으로 자리매김할 수 있었던 주옥같은 작품을 살펴볼 수 있다.
Contents
머리말
일러두기

1. 苦雨奉寄.西公兼呈王徵士 심한 비에 농서공에게 받들어 부치면서 아울러 왕 징사에게 드리다
2. 秋雨歎三首 가을비를 한탄하다 3수
3. 奉贈太常張卿.二十韻 태상경 장기께 받들어 드리는 20운의 시
4. 上韋左相二十韻 위 좌상께 올리는 20운의 시
5. 沙苑行 사원의 노래
6. 橋陵詩三十韻因呈縣內諸官 교릉시 30운을 지어 현내의 관리들에게 바치다
7. 送蔡希魯都尉還.右因寄高三十五書記 도위 채희로가 농우로 돌아가는 것을 전송하고 그편에 서기인 고적에게 부치다
8. 醉歌行 취하여 부르는 노래
9. 陪李金吾花下飮 이 금오를 모시고 꽃 아래에서 술을 마시다
10. 官定後?贈 관직이 정해진 뒤 장난삼아 주다
11. 去矣行 떠나감을 읊은 노래
12. 夜聽許十一誦詩愛而有作 밤에 허 선생이 시를 낭송하는 것을 듣고 몹시 좋아서 짓다
13. ?簡鄭廣文兼呈蘇司業 장난삼아 정 광문에게 편지를 쓰고 아울러 소 사업에게 보이다
14. 夏日李公見訪 여름날 이공이 나를 방문하다
15. 天育驃圖歌 천육의 날쌘 말 그림의 노래
16. ?馬行 총마의 노래
17. 魏將軍歌 위 장군의 노래
18. 白水明府舅宅喜雨得過字 백수 명부인 외숙의 집에서 비가 옴을 기뻐하며 운자로 ‘과’ 자를 얻다
19. 九日楊奉先會白水崔明府 구월 구일 봉선의 양 현령이 백수의 최 명부와 모이다
20. 自京赴奉先縣詠懷五百字 경사에서 봉선현으로 가며 느낀 바를 읊은 500자의 시
21. 奉先劉少府新畵山水障歌 봉선 유 소부의 새로 그린 산수화 병풍을 읊은 노래
22. 奉同郭給事湯東靈湫作 곽 급사가 탕동 영추에서 지은 시에 받들어 화답하다
23. 後出塞五首 변새를 나가다 뒤 5수
24. 蘇端薛復筵簡薛華醉歌 소단과 설복의 주연에서 설화에게 전해준 취가
25. 晦日尋崔.李封 회일에 최집과 이봉을 찾다
26. 白水崔少府十九翁高齋三十韻 백수현의 최 소부 고재에서 지은 30운의 시
27. 三川觀水漲二十韻 삼천에서 물이 불어나는 것을 보며 지은 20운의 시
28. 月夜 달밤
29. 哀王孫 왕손을 슬퍼하다
30. 悲陳陶 진도를 슬퍼하다
31. 悲靑坂 청판을 슬퍼하다
32. 避地 난리의 땅을 피하다
33. 對雪 눈을 바라보다
34. 元日寄韋氏妹 위 씨에게 시집간 여동생에게 설날에 부치다
35. 春望 봄날 바라보다
36. 得舍弟消息二首 아우의 소식을 듣다 2수
37. 憶幼子 어린 아들을 생각하다
38. 一百五日夜對月 105일 되는 날 밤에 달을 대하다
39. 遣興 마음을 달래다
40. 塞蘆子 노자관을 막아라
41. 哀江頭 곡강 가에서 슬퍼하다
42. 大雲寺贊公房四首 대운사 찬공스님의 방 4수
43. 雨過蘇端 빗속에 소단을 방문하다
44. 喜晴 비 갠 것을 기뻐하다
45. 送率府程錄事還鄕 고향으로 돌아가는 율부 정 녹사를 전송하다
46. 鄭駙馬池臺喜遇鄭廣文同飮 정 부마의 연못가 누대에서 정 광문을 만나 함께 술을 마신 것을 기뻐하다
47. 自京竄至鳳翔喜達行在所三首 경사에서 몰래 봉상에 이르러서 행재소에 도달한 것을 기뻐하며 쓴 시 3수
48. 送樊二十三侍御赴漢中判官 한중판관으로 부임하는 번 시어를 전송하다
49. 送韋十六評事充同谷防禦判官 동곡방어판관을 맡아 가는 위 평사를 전송하다
50. 述懷 감회를 적다
51. 得家書 집에서 온 편지를 받다
52. 送長孫九侍御赴武威判官 무위판관으로 부임하는 장손 시어를 전송하다
53. 送從弟亞赴河西判官 하서판관으로 떠나는 사촌동생 두아를 전송하다
54. 送靈州李判官 영주로 가는 이 판관을 전송하다
55. 奉送郭中丞兼太僕卿充.右節度使三十韻 곽 중승겸태복경이 농우절도사로 부임하는 것을 받들어 전송하며 지은 30운의 시
56. 送楊六判官使西蕃 토번으로 사신 가는 양 판관을 전송하다
57. 哭長孫侍御 장손 시어를 애도하다
58. 奉贈嚴八閣老 엄 각로께 받들어 드리다
59. 月 달
60. 留別賈嚴二閣老兩院補闕得雲字 가지, 엄무 두 분 각로와 두 관서의 보궐을 떠나가며 운자로 ‘운’ 자를 얻다
61. 晩行口號 저녁에 길을 가며 입에서 나오는 대로 읊조리다
62. 獨酌成詩 홀로 술 마시며 시를 이루다
63. 徒步歸行 걸어서 돌아가는 것을 읊은 노래
64. 九成宮 구성궁
65. 玉華宮 옥화궁
66. 羌村三首 강촌 3수
67. 北征 북쪽으로 가다
68. 行次昭陵· 길 가던 중에 소릉에 이르다
69. 重經昭陵 소릉을 다시 지나다
70. 彭衙行 팽아의 노래
71. 喜聞官軍已臨賊境二十韻· 관군이 이미 반군이 있는 곳에 다다랐다는 소식을 듣고서 기뻐하며 지은 20운의 시
72. 收京三首 경사를 수복하다 3수
73. 送鄭十八虔貶台州司尸. 傷其臨老陷賊之故闕爲面別情見於詩 정건이 태주사호참군으로 폄적되어 떠나보내면서 그가 노년에 반군의 수중에 빠졌던 변고를 슬퍼하고 직접 만나 작별하지 못하여 마음을 시에 나타내다
74. 臘日 납일

시구 찾아보기
Abstract
Author
이영주