126패턴으로 내가 쓰는 터키어

$19.55
SKU
9788931170474
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 12/6 - Thu 12/12 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 12/3 - Thu 12/5 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2022/02/10
Pages/Weight/Size 152*224*14mm
ISBN 9788931170474
Categories 국어 외국어 사전 > 기타 언어
Description
독자들은 책에 실린 패턴들을 큰소리로 반복하여 읽고나서 그중 실전회화에서 사용하고 싶은 패턴을 잘 기억해두어서 단어만 바꾸어 말하고 싶은 모든 문장을 말할 수 있을 것이다. 터키어 공부를 처음 시작하는 학생들은 대부분 어휘가 잘 안외워진다고 말한다. 그렇다면 정말로 작은 어휘실력을 가지고 연습을 많이해서 일단 말하고 싶은 패턴을 되도록 많이 익히고 나서 어휘를 늘려도 무방하다. 이 책이 여러분의 패러다임을 바꾸어, 이제는 터키로 유학가지 않고도한국에서 터키어를 배울 수 있다는 것을 각인시켰으면 한다.
Contents
초급

터키알파벳 _ 12
01 ~하고 있는 중이야 YAPIYORUM _ 14
02 하지마! 해라! YAP! YAPMA! _ 16
03 우리집, 너네집 BENIM EVIM _ 18
04 했어 YAPTIM _ 20
05 ~누구랑, ~로 TAKS?’YLE _ 22
06 나 한국사람 이에요 BEN KOREL?Y?M _ 24
07 피곤했어 BEN YORGUNDUM _ 26
08 경찰의 개 polisin kope?i 경찰 견 polis kope?i _ 28
09 할꺼야 YAPACA?IM _ 30
10 무슨 일을 하니?? lik(luk,luk,lık) _ 32
11 한다 ben giderim _ 34
12 할 수 있어! abilmek _ 36
13 내 친구들 니 친구들 BEN?M ARKADA?LARIM _ 38
14 ~하기 위해, ~하려고 Mek(Mak) icin _ 40
15 얼마나?? ne kadar _ 41
16 행복-한, 행복-하지않은 -li-, -siz- _ 42
17 ~에 대해서 hakkında _ 44
18 하고 있었어 BEN KONU?UYORDUM _ 46
19 어디까지? ~e /a kadar _ 48
20 누구의 누구(사돈의 당숙의 팔촌) senin annenin babası _ 50
21 그렇지?? de?il mi? _ 51
22 ~에 있는 deki _ 52
23 ~의 ki _ 53
24 ~하고나서 Dıktansonra diktensonra _ 54
25 ~하기전에 ~Meden, madan once _ 55
26 ~하고 싶어요 ~mak/mek istiyor-um _ 56
27 누구의집? K?M?N EV?? _ 57
28 ~이후에, 다음에 ~Den/tan sonra _ 58
29 ~전에 ~Dan/tan once _ 59
30 있다, 없다 Var yok _ 60
31 나랑 BEN?MLE _ 61
32 한국사람이 너야? 너가 한국사람이라고? _ 62

중급

33 ~이후로 ~dan/den beri _ 66
34 ~하고나서 곧바로 ip _ 68
35 ~하지않고서 madan/meden _ 70
36 하게하다, 시키다 _ 72
37 동명사 _ 74
38 Me-yi 하는것-을(akuzatif) _ 76
39 Me-ye 하는것-에(datif) _ 78
40 Mek-ten 하는것 으로부터(ablatif) _ 80
41 ~하면 -Se/Sa _ 82
42 피곤하면 yorgunsam _ 84
43 현재 하고있으면 yapıyorsam _ 86
44 있다면! yapsam _ 88
45 할 수 있었어 abilldim _ 90
46 할 수 있어 yapabiliyorum _ 92
47 할 수 있을거야 yapabilece?im _ 94
48 할 수 있다면 yapabilirsem _ 96
49 ~라더라 mu? _ 98
50 라더라 tembelmi? _ 100
51 해야한다 meli _ 102
52 해야한다(2) benimg itmem lazım _ 104
53 해야한다(3) benim gitmem gerekiyor _ 106
54 나보고~하라고 말했어 Benim yapmamı soyledi _ 108
55 내가 ~한 di?i _ 110
56 누가 ~할 ece?i _ 112
57 누가 ~했을 때. 할 때 Di?i zaman _ 114
58 누가 ~했을 때*할 때 -Di?inde _ 116
59 ~할 때 -ece?i zaman- _ 118
60 했기 때문에, 해서 -dı?ı icin- _ 120
61 덕분에, 때문에 sayesinde, yuzunden _ 122
62 누가 ~한이후로 -di?inden beri- _ 124
63 했다고 말했어 -tı?ımı soylemek- _ 125
64 해야 한다고 benim gitmem gerekti?ini _ 128
65 할 것이라는 것을 /할꺼라고 -aca?ımı- _ 130
66 할지 안할지, 올지 안올지 -ip -meyece?imi- _ 132
67 ~에도 불구하고 -dı?ı halde _ 134
68 ~에도 불구하고 -mama ra?men- _ 136
69 ~할 것임에도 -ece?im halde _ 138
70 ~하면서/하면/하며 EREK / ARAK _ 140
71 ~보다 더 den daha / az _ 141
72 ~말고 다른 것 Maktan/Mekten ba?ka bir?ey _ 142
73 ~하는 an / en _ 143
74 ~할 때 ken _ 144
75 ~할 Ecek/acak _ 145
76 할 때 ince _ 146
77 하자마자 -Er -mez _ 147
78 할 때 까지 inceye kadar _ 148
79 할까? Ayım/Eyim _ 149
80 ~하자! alım / elim! _ 150

고급

81 수동표현들 _ 154
82 내가 ~하는 것을 -benim yapmamı(akuzatif) _ 156
83 내가 하는것에 benim yapmama(datif) _ 158
84 내가 하는 것 으로부터 -benim yapmamdan(ablatif) _ 160
85 하곤 했지 -gelirdim _ 162
86 하려고 했었는데..! -ecektim- _ 164
87 했었던 것 같다 -mı?tı- _ 166
88 해야 했었는데..! -meliydi- _ 168
89 했더라면.... -seydi- _ 170
90 있다면..!! -se- _ 172
91 하고 있으면 -yorsa- _ 174
92 할꺼라면 -ecekse- _ 176
93 했다면 -diyse- _ 178
94 A가 B를 C한 것은 D하다 _ 180
95 A는(B가 C해서 / 한 것으로 / 하기 때문에) D하다 _ 182
96 걔는 내가 늦어서 화가 났어. _ 184
97 의사는 내가 매일 아침 30분 가량 뛰는걸 추천했어. _ 186
98 나 오늘 못갈거 같아 Benim gitmem mumkun _ 188
99 내가 가는 것은 가능했어 Benim gitmem mumkundu _ 190
100 내가 가는게 가능하다면 Benim gitmem mumkunse _ 192
101 나 갈 수도 있을 것 같아 Benim gitmem mumkun olabilir _ 194
102 내가 갈 수 있었다면 Benim gitmem mumkun olsaydı _ 196
103 할수록(점점) dikkce _ 198
104 라더라(~에따르면~라고 한다,~인것같다) -mu?- _ 200
105 ~하는 중입니다. mekte / makta _ 202
106 한것으로 볼 때 Di?ine gore _ 204
107 너한테, 너가볼 때,~에 비교해서 ~E gore _ 206
108 본인스스로, 직접 Kendi _ 208
109 스스로에게 kendime _ 210
110 스스로로부터 kendimden _ 212
111 자신한테 kendimde _ 214
112 스스로를 kendimi _ 216
113 스스로와 kendimle _ 218
114 본인의 집 kendi evim _ 220
115 ~하기직전이다 uzere _ 222
116 ~하기직전이었다 -uzereydi- _ 224
117 해야 할 판에 -aca?ıma- _ 226
118 같이 gibi _ 228
119 난 우리 아빠 같아/난 너의 동생 같아 ben babam gibiyim _ 230
120 서로서로 -u? _ 232
121 마치 ~처럼 mu? gibi _ 233
122 할 것처럼 Ecek gibi _ 234
123 글쎄, 그러니까 이렇게 했어요 ki _ 235
124 했다고, 했(하)는지 -di?ini, ece?ini- _ 236
125 ~하는것 보단 차라리 Maktansa/mektense _ 237
126 ~하는것 대신에 Mek yerine _ 238

특별부록 _ 239
Author
안혜원
한국외대에 입학 후 4년동안 학교에서 외국어를 배우는 것 보다 실전으로 한번 배워보고 싶은 마음에 터키로 향하는 비행기에 무작정 몸을 실었다.
현지에서 통역사로 활동하면서 한국식 문법용어로 힘들게 터키어를 구사하는 학생들을 보고 패턴으로 문법용어 없이 공부할 수 있는 책을 만들고자 결심하였다.
앞으로 국제사회에서 터키의 위상이 더 높아지면 통역과 관련된 지식이 필요할텐데 이 책은그 관문을 향한 첫 단추가 될 것이라 믿는다.
한국외대에 입학 후 4년동안 학교에서 외국어를 배우는 것 보다 실전으로 한번 배워보고 싶은 마음에 터키로 향하는 비행기에 무작정 몸을 실었다.
현지에서 통역사로 활동하면서 한국식 문법용어로 힘들게 터키어를 구사하는 학생들을 보고 패턴으로 문법용어 없이 공부할 수 있는 책을 만들고자 결심하였다.
앞으로 국제사회에서 터키의 위상이 더 높아지면 통역과 관련된 지식이 필요할텐데 이 책은그 관문을 향한 첫 단추가 될 것이라 믿는다.