일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석 1

$28.75
SKU
9788965112426
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 12/6 - Thu 12/12 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 12/3 - Thu 12/5 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2018/10/20
Pages/Weight/Size 152*225*20mm
ISBN 9788965112426
Categories 인문 > 기호학/언어학
Description
본 저서에서는 일본어 구어역(口語譯) 신약성서(新約聖書)의 마가복음(マルコによる福音書)을 언어자료로 삼아, 성서학적인 입장에서가 아니라 일본어학적 입장에서 그곳에 사용된 다양한 언어 소재를 분석함으로써 통상 일본어학 연구서나 일본어 교재에서 주제로 삼지 않거나 지면이 제약되어 있는 어휘, 문형, 문법, 경어법까지 대상에 포함하여 검토하는 것을 목적으로 한다.

구어역은 현대어역이기 때문에 그곳에 사용된 문형이나 문법 사항은 대체적으로 현대어와 일치하지만, 구어역에서만 사용되고 있는 예도 산견된다. 특히 조사, 부사, 지시사, 접속사, 조동사, 추론을 나타내는 형식, 연어, 접사어류에 관해서는 졸자가 기 집필한 도서나 관련 서적 그리고 인터넷 검색 등을 통해 다양한 용례를 인용하여 이를 일본어교육에 적극 활용하고자 한다.

특히 성서에서는 구어역(口語譯)에 국한되지 않고 높여야 할, 경의 주체[하나님·예수]가 존재하고 있기 때문에 존경어 형식이 다용되고 있다. 구어역 신약성서에 있어서의 경어의 사용실태에 관해서는 [1] [특정형(特定形)]의 존경어, [2] 일반형 [ナル형]의 존경표현, [3] 일반형 [レル형]의 존경표현, [4] [특정형]의 존경어와 일반형 [レル형]의 존경표현의 혼용, [5] 일반형 [ナル형]의 존경표현과 [レル형]의 존경표현의 혼용, 으로 구분하여 이를 [부록1]로 제시한다.

그리고 구어역 성서에서는 동작이나 작용을 극명하게 표현하기 위해 일반 사전에 탑재되지 않는 복합동사를 포함하여 다양한 유형의 복합동사가 등장하고 있다. 일본어 성서를 적확히 이해하기 위해서는 일본어 복합동사의 의미·용법과 역동성을 음미할 필요가 있다고 판단되어 복합동사의 개요 및 분류에 관해 정리한 내용을 [부록2]로 제공한다.
Contents
Ⅰ. マルコによる福音書(ふくいんしょ) 第1章
(0) [マルコによる福音書 1:1]
(1) [マルコによる福音書 1:2 - 1:5]
(2) [マルコによる福音書 1:6 - 1:8]
(3) [マルコによる福音書 1:9 - 1:13]
(4) [マルコによる福音書 1:14 - 1:20]
(5) [マルコによる福音書 1:21 - 1:28]
(6) [マルコによる福音書 1:29 - 1:31]
(7) [マルコによる福音書 1:32 - 1:39]
(8) [マルコによる福音書 1:40 - 1:45]

Ⅱ. マルコによる福音書(ふくいんしょ) 第2章
(9) [マルコによる福音書 2:1 - 2:12]
(10) [マルコによる福音書 2:13 - 2:17]
(11) [マルコによる福音書 2:18 - 2:22]
(12) [マルコによる福音書 2:23 - 2:26]
(13) [マルコによる福音書 2:27 - 2:28]

Ⅲ. マルコによる福音書(ふくいんしょ) 第3章
(14) [マルコによる福音書 3:1 - 3:6]
(15) [マルコによる福音書 3:7 - 3:12]
(16) [マルコによる福音書 3:13 - 3:18]
(17) [マルコによる福音書 3:19 - 3:30]
(18) [マルコによる福音書 3:31 - 3:35]

Ⅳ. マルコによる福音書(ふくいんしょ) 第4章
(19) [マルコによる福音書 4:1 - 4:9]
(20) [マルコによる福音書 4:10 - 4:12]
(21) [マルコによる福音書 4:13 - 4:20]
(22) [マルコによる福音書 4:21 - 4:25]
(23) [マルコによる福音書 4:26 - 4:32]
(24) [マルコによる福音書 4:33 - 4:34]
(25) [マルコによる福音書 4:35 - 4:41]

Ⅴ. マルコによる福音書(ふくいんしょ) 第5章
(26) [マルコによる福音書 5:1 - 5:13]
(27) [マルコによる福音書 5:14 - 5:20]
(28) [マルコによる福音書 5:21 - 5:24]
(29) [マルコによる福音書 5:24 - 5:34]
(30) [マルコによる福音書 5:35 - 5:43]

부록
Ⅰ. 구어역 신약성서에 있어서의 경어의 사용실태
Ⅱ. 복합동사

색인
참고문헌 일람
Author
이성규
일본어학(일본어문법·일본어경어·일본어교육) 전공으로, (현) 인하대학교 교수, (현) 한국일본학회 고문으로 활동하고 있으며 (전) KBS 일본어 강좌 「やさしい日本語」 진행, (전) 한국일본학회 회장(2007.3.~2009.2.)의 경력이 있다. 한국외국어대학교 일본어과를 졸업했고, 일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 문예·언어연구과(일본어학) 수학했다. 저서로 『도쿄일본어 1, 2, 3, 4, 5』, 시사일본어사. (1993~1997), 『現代日本語연구 1, 2』, 不二文化社. (1995)(공저), 『仁荷日本語 1, 2』, 不二文化社. (1996) (공저), 『홍익나가누마 일본어 1, 2, 3』, 홍익미디어. (1996) (공저), 『홍익일본어독해 1, 2』, 홍익미디어. (1997) (공저), 『도쿄겐바일본어 1, 2』, 不二文化社. (1998~2000), 『現代日本語敬語の?究』, 不二文化社. (1999) (공저), 『日本語表現文法?究 1』, 不二文化. (2000), 『클릭 일본어 속으로』, 가산출판사. (2000) (공저), 『실용日本語 1』, 가산출판사. (2000) (공저), 『日本語 受動文 ?究의 展開1』, 不二文化. (2001), 『도쿄실용일본어』, 不二文化 (2001) (공저), 『도쿄 비즈니스 일본어1』, 不二文化. (2003), 『日本語受動文の?究』, 不二文化. (2003), 『日本語 語彙論 구축을 위하여』, 不二文化. (2003), 『일본어 어휘Ⅰ』, 不二文化. (2003), 『日本語受動文 用例연1』, 不二文化. (2003) (공저), 『日本語受動文 用例?究Ⅱ』, 不二文化. (2003), 『일본어 조동사 연구Ⅰ』, 不二文化. (2004) (공저), 『일본어 조동사 연구Ⅱ』, 不二文化. (2004) (공저), 『일본어 문법연구 서설』, 不二文化. (2005), 『일본어 조동사 연구Ⅲ』, 不二文化. (2006) (공저), 『현대일본어 경어의 제문제』, 不二文化. (2006) (공저), 『현대일본어 문법연구Ⅰ』, 시간의물레. (2006) (공저), 『현대일본어 문법연구Ⅱ』, 시간의물레. (2006) (공저), 『현대일본어 문법연구Ⅲ』, 시간의물레. (2006) (공저), 『현대일본어 문법연구Ⅳ』, 시간의물레. (2006) (공저), 『일본어 의뢰표현Ⅰ - 肯定의 依賴表現의 諸相 - 』, 시간의물레. (2007), 『일본어 의뢰표현 - 부정의 의뢰표현의 제상 - 』, 시간의물레. (2016) , 『신판 생활일본어』,시간의물레. (2017), 『신판 비즈니스일본어1』, 시간의물레. (2017), 『신판 비즈니스일본어2』, 시간의물레. (2017) 외, 논문 다수가 있다.
일본어학(일본어문법·일본어경어·일본어교육) 전공으로, (현) 인하대학교 교수, (현) 한국일본학회 고문으로 활동하고 있으며 (전) KBS 일본어 강좌 「やさしい日本語」 진행, (전) 한국일본학회 회장(2007.3.~2009.2.)의 경력이 있다. 한국외국어대학교 일본어과를 졸업했고, 일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 문예·언어연구과(일본어학) 수학했다. 저서로 『도쿄일본어 1, 2, 3, 4, 5』, 시사일본어사. (1993~1997), 『現代日本語연구 1, 2』, 不二文化社. (1995)(공저), 『仁荷日本語 1, 2』, 不二文化社. (1996) (공저), 『홍익나가누마 일본어 1, 2, 3』, 홍익미디어. (1996) (공저), 『홍익일본어독해 1, 2』, 홍익미디어. (1997) (공저), 『도쿄겐바일본어 1, 2』, 不二文化社. (1998~2000), 『現代日本語敬語の?究』, 不二文化社. (1999) (공저), 『日本語表現文法?究 1』, 不二文化. (2000), 『클릭 일본어 속으로』, 가산출판사. (2000) (공저), 『실용日本語 1』, 가산출판사. (2000) (공저), 『日本語 受動文 ?究의 展開1』, 不二文化. (2001), 『도쿄실용일본어』, 不二文化 (2001) (공저), 『도쿄 비즈니스 일본어1』, 不二文化. (2003), 『日本語受動文の?究』, 不二文化. (2003), 『日本語 語彙論 구축을 위하여』, 不二文化. (2003), 『일본어 어휘Ⅰ』, 不二文化. (2003), 『日本語受動文 用例연1』, 不二文化. (2003) (공저), 『日本語受動文 用例?究Ⅱ』, 不二文化. (2003), 『일본어 조동사 연구Ⅰ』, 不二文化. (2004) (공저), 『일본어 조동사 연구Ⅱ』, 不二文化. (2004) (공저), 『일본어 문법연구 서설』, 不二文化. (2005), 『일본어 조동사 연구Ⅲ』, 不二文化. (2006) (공저), 『현대일본어 경어의 제문제』, 不二文化. (2006) (공저), 『현대일본어 문법연구Ⅰ』, 시간의물레. (2006) (공저), 『현대일본어 문법연구Ⅱ』, 시간의물레. (2006) (공저), 『현대일본어 문법연구Ⅲ』, 시간의물레. (2006) (공저), 『현대일본어 문법연구Ⅳ』, 시간의물레. (2006) (공저), 『일본어 의뢰표현Ⅰ - 肯定의 依賴表現의 諸相 - 』, 시간의물레. (2007), 『일본어 의뢰표현 - 부정의 의뢰표현의 제상 - 』, 시간의물레. (2016) , 『신판 생활일본어』,시간의물레. (2017), 『신판 비즈니스일본어1』, 시간의물레. (2017), 『신판 비즈니스일본어2』, 시간의물레. (2017) 외, 논문 다수가 있다.