언덕너머 저편엔...

$17.28
SKU
9791187170631
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 05/24 - Thu 05/30 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 05/21 - Thu 05/23 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2024/01/20
Pages/Weight/Size 150*225*20mm
ISBN 9791187170631
Categories 소설/시/희곡 > 시/희곡
Description
漢文學이란?

漢文을 가지고 描寫한 文學 및 그 문학을 硏究하는 學問이다. 漢字는 漢代의 사람들이 外國으로 流布한 文字이다. 그러므로 한자는 中國 文字이다. 따라서 中國人이 漢字로 기술한 중국의 글은 漢文이다.

韓國 漢文學란?

우리의 漢文學은 우리나라 사람이 지은 것이니 우리 문학의 一環에 든다고 볼 수 있다. 그러나 우리 特有의 形態나 形式을 造成하지 못하고 오로지 中國文學의 形態 및 形式을 取하여 지어졌다.
Contents
Ⅰ. 鄕 愁 --- 1

1. 還鄕 (환향) 82 --- 3
2. 思鄕 (사향) 1 --- 4
3. 憶束草 (억속초) 31 --- 5
4. 憶乙密臺 (억을밀대) 92 --- 6
5. 季月 (계월) 98 --- 7
6. 冬夜 (동야) 99 --- 8
7. 慕乙密臺 (모을밀대) 93 --- 9
8. 人生路 (인생로) 94 --- 10
9. 民族同亂 (민족동란) 100 --- 11
10. 追憶 (추억) 8 --- 12
11. 鄕關 (향관) 28 --- 14
12. 仲秋斷想 (중추단상) 37 --- 16
13. 還鄕 (환향) 60 --- 18
14. 想故園 (상고원) 69 --- 20
15. 冬天 (동천) 74 --- 22
16. 惠諒 (혜량) 80 --- 24

Ⅱ. 靜 思 --- 27

17. 閑暮 (한모) 85 --- 29
18. 黃昏 (황혼) 83 --- 30
19. 夜眠 (야면) 87 --- 31
20. 苦惱 (고뇌) 95 --- 32
21. 斜陽 (사양) 5 --- 33
22. 自覺 (자각) 4 --- 34
23. 老華 (노화) 3 --- 35
24. 春愁 (춘수) 64 --- 36
25. 春色 (춘색) 75 --- 37
26. 散步 (산보) 65 --- 38
27. 出世 (출세) 17 (孫 李?昊의 출생에 즈음하여) --- 40
28. 春日 (춘일) 70 --- 42
29. 大方春 (대방춘) 79 --- 44
30. 古宅 (고택) 36 --- 46
31. 冬至 (동지) 43 --- 48

Ⅲ. 送 別 --- 51

32. 惜別 (석별) 91 --- 53
33. 傷痕 (상흔) 13 --- 54
34. 別離 (별리) 33 --- 55
35. 告別 (고별) 40 --- 56
36, 暮愁 (모수) 41 --- 57
37. 追懷 (추회) 42 --- 58
38. 悲歌 (비가) 67 --- 59
39. 夢想 (몽상) 68 --- 60
40. 秋夜 (추야) 15 --- 61
41. 追念 (추념) 10 --- 62
42. 寒露 (한로) 53 --- 64
43. 追想 (추상) 16 (故 조병하 追悼詩) --- 66

Ⅳ. 幽 居 --- 69

44. 山行 (산행) 88 --- 71
45. 自覺 (자각) 86 --- 72
46. 良秋 (량추) 25 --- 73
47. 宮闕悲境 (궁궐비경) 26 --- 74
48. 登雪嶽 (등설악) 51 --- 75
49. 悲哀 (비애) 55 --- 76
50. 幼年山村 (유년산촌) 58 --- 77
51. 遊山 (유산) 9 --- 78
52. 想念 (상념) 29 --- 80
53. 老恨 (노한) 50 --- 82
54. 閑居 (한거) 57 --- 84
55, 江邊卽事 (강변즉사) 73 --- 86
56. 江畔 (강반) 78 --- 88

Ⅴ. 秋 思 --- 91

57. 雁聲 (안성) 30 --- 93
58. 晩秋 (만추) 81 --- 94
59. 山行 (산행) 89 --- 95
60. 秋弄 (추농) 90 --- 96
61. 投影 (투영) 12 --- 97
62. 秋愁 (추수) 19 --- 98
63. 景福宮 (경복궁) 46 --- 99
64. 霜降 (상강) 54 --- 100
65. 登白砂谷 (등백사곡) 56 --- 101
66. 立冬 (입동) 66 --- 102
67. 晩秋 (만추) 52 --- 104
68. 銅雀大橋 (동작대교) 61 --- 106
69. 喜雨亭 (희우정) 71 --- 108
70. 殘秋 (잔추) 72 --- 110
71. 秋思 (추사) 76 --- 112

Ⅵ. 閑 居 --- 115

72. 隱居 (은거) 84 --- 117
73. 挑戰 (도전) 2 --- 118
74. 山村 (산촌) 22 --- 119
75. 柔居 (유거) 34 --- 120
76. 言志 (언지) 45 --- 121
77. 登龍鳳山 (등용봉산) 62 --- 122
78. 歲月 (세월) 32 --- 123
79. 遊閑 (유한) 24 --- 124
80. 退休大方 (퇴휴대방) 63 --- 126
81. 夏夢 (하몽) 77 --- 128

Ⅶ. 晩 景 --- 131

82. 警戒 (경계) 97 --- 133
83. 遺恨 (유한) 14 --- 134
84. 秋想 (추상) 18 --- 135
85. 晩景 (만경) 21 --- 136
86. 破閑 (파한) 47 --- 137
87. 晩想 (만상) 48 --- 138
88. 自覺 (자각) 4 --- 139
89. 雜想 (잡상) 20 --- 140
90. 恕恨 (서한) 39 --- 142

Ⅷ. 悔恨 --- 145

91. 長恨歌 (장한가) 96 --- 147
92. 自責 (자책) 6 --- 148
93. 客愁 (객수) 23 --- 149
94. 老恨 (노한) 27 --- 150
95. 玩索 (완색) 44 --- 152
96. 自强 (자강) 49 --- 153
97. 懷春川 (회춘천) 7 --- 154
98. 秋客 (추객) 35 --- 156
99. 責我 (책아) 38 --- 158
100. 老悲 (노비) 59 --- 160

Epilogue --- 162
Author
이명준
1954년 束草 出生. 어려서부터 書堂에서 漢文學과 書藝 入門. 大學에서 韓國漢文學 修學. 臺灣 留學으로 中國語 接木, 漢文關聯 書籍 飜譯 作業.
1954년 束草 出生. 어려서부터 書堂에서 漢文學과 書藝 入門. 大學에서 韓國漢文學 修學. 臺灣 留學으로 中國語 接木, 漢文關聯 書籍 飜譯 作業.