한국어와 중국어의 이형 한자 동의어 대조

$16.20
SKU
9788965114475
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Fri 05/17 - Thu 05/23 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Tue 05/14 - Thu 05/16 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2023/10/24
Pages/Weight/Size 130*190*20mm
ISBN 9788965114475
Categories 국어 외국어 사전 > 중국어
Description
중국어는 오랜 시일을 거쳐 한국어에 차용·전파되어 한국어 어휘체계 속에서 고유어와 대립되는 한자어로 고착되는 동시에 한국어의 내재적 및 외재적 제약성으로 말미암아 형태·의미·품사 및 용법 등 여러 면에서 첨가와 탈락의 과정을 거쳐 原語와 일정한 공통점과 차이점을 나타내는 양상을 보이고 있다.

이에 착안하여 필자는 일차적으로 중국어와 대조 가능한 현용 한국 교육용 기본 한자어 어휘를 선정하고, 이차적으로 중국어 어휘와의 대조를 통하여 양국 어휘가 어떠한 공통점과 차이점을 가지고 있으며 그 근거 및 한국인이 중국어를 사용할 때에 쉽게 나타날 수 있는 오류 방지의 해법을 찾고자 하였다. 이를 위해 필자는 형태소의 형태·의미·배열순서 및 그 변화를 토대로, 본 저서에서 대조되는 한·중 양국 어휘를 同形同素對等語, 異形不完全同素對等語, 同形同素異義語, 逆順同素對等語 등 네 가지 유형으로 분류하여 대조 분석하였으며 중국 대표적 문학작품의 예문을 첨부하여 보충 설명하였다.
Contents
1. 한국어와 중국어의 이형 한자 동의어
2. 한중 어휘 가나다별 총색인
Author
최금단
중국(북경) 중앙민족대학 민족학(문화인류학·중국지역학) 학사
성균관대학교 대학원 중어중문학과(한중대조언어학) 석사·박사
현) 대진대학교 상생교양대학 교수
KBS 〈아침마당〉 중국문화 전문가 패널
한국일보 〈한국에 살면서〉 칼럼니스트
세계일보 〈한국에서 보니〉 칼럼니스트

주요 저서
『한국어 단어로 배우는 중국어 단어』
『한국인은 왜 까치밥을 남길까?』
『現代 中國語와 韓國 漢字語의 對比 硏究』
『유네스코와 함께 떠나는 다문화 속담 여행』(공저)
『This is Chinese 1』(공저)
『한국어 발음 교육』(공저)
『바른 소리 -중국어 화자를 위한 한국어 발음 습득 교재』(중국어편)
『결혼이민자를 위한 한국어 첫걸음 -사랑해요, 대한민국』(중국어편)
중국(북경) 중앙민족대학 민족학(문화인류학·중국지역학) 학사
성균관대학교 대학원 중어중문학과(한중대조언어학) 석사·박사
현) 대진대학교 상생교양대학 교수
KBS 〈아침마당〉 중국문화 전문가 패널
한국일보 〈한국에 살면서〉 칼럼니스트
세계일보 〈한국에서 보니〉 칼럼니스트

주요 저서
『한국어 단어로 배우는 중국어 단어』
『한국인은 왜 까치밥을 남길까?』
『現代 中國語와 韓國 漢字語의 對比 硏究』
『유네스코와 함께 떠나는 다문화 속담 여행』(공저)
『This is Chinese 1』(공저)
『한국어 발음 교육』(공저)
『바른 소리 -중국어 화자를 위한 한국어 발음 습득 교재』(중국어편)
『결혼이민자를 위한 한국어 첫걸음 -사랑해요, 대한민국』(중국어편)