유불도 삼교 청대 문헌 연구

$23.00
SKU
9791158664220
+ Wish
[Free shipping over $100]

Standard Shipping estimated by Tue 12/10 - Mon 12/16 (주문일로부 10-14 영업일)

Express Shipping estimated by Thu 12/5 - Mon 12/9 (주문일로부 7-9 영업일)

* 안내되는 배송 완료 예상일은 유통사/배송사의 상황에 따라 예고 없이 변동될 수 있습니다.
Publication Date 2018/10/15
Pages/Weight/Size 153*224*20mm
ISBN 9791158664220
Categories 인문 > 동양철학
Description
『유불도 삼교 청대 문헌 연구』는 주희가 확립한 사서 중 청대에 만주어로 번역된 『번역중용』을 로마자로 전사(轉寫)하고, 조선에서 번역된 『중용언해』를 비교했다. 남송에서 확립된 『중용장구』의 형성과정, 원과 청의 『중용』에 대한 해석과 번역, 그리고 원·명을 거쳐 조선에서 확립된 『중용언해』의 형성과정을 살펴보고, 『번역중용』에 나타난 만주어 번역의 특징을 알아본다. 또한 청대에 발간된 『만몽한삼합음즐문』을 중심으로 동아시아에서 발생한 권선서의 생산과 유통 그리고 이해와 교류 과정을 탐색하고, 한문·몽골어·만주어로 된 『음즐문』이 다언어로 문장이 가능하다는 것을 검토한다. 『대청실록』, 『대청회전』, 『흠정학정전서』, 『기거주』, 『흑도당』 등을 근거로 삼아 만주어와 몽골어에 대한 각종 사서의 판본을 고찰함으로써 청대 각 민족이 유가문화의 가르침을 받았던 사실을 밝힌다.
Contents
만주어 『중용(中庸)』의 기초적 연구 · 심영환
1. 머리말
2. 『중용』의 전래와 유포
3. 만주어 『중용』의 성격
4. 맺음말
『?譯中庸』 전사(transliteration): 附 『中庸諺解』

『음즐문』의 생산·유통·이해·교류 과정 연구 · 김백희
1. 머리말
2. 『음즐문』의 생산과 유통
3. 『음즐문』의 이해와 교류
4. 『음즐문』의 사상과 이념
5. 다언어 텍스트의 의미
『陰?文』 전사(transliteration)

청대 유불도 관련 문헌 판본 연구 · 춘화
1. 청대 사서의 만주어와 몽골어 판본
2. 『음즐문』 만주어·몽골어 판본
Author
심영환,김백희,춘화
고문서학 전공. 한국학중앙연구원 장서각 책임연구원. 고문헌을 통한 통치 시스템과 역사 언어학을 연구하며, 최근에는 한국의 고대어와 주변 언어의 관계에 깊은 관심을 가지고 있습니다.
고문서학 전공. 한국학중앙연구원 장서각 책임연구원. 고문헌을 통한 통치 시스템과 역사 언어학을 연구하며, 최근에는 한국의 고대어와 주변 언어의 관계에 깊은 관심을 가지고 있습니다.