“아니 XX, 무슨 다 경력직만 뽑으면 나 같은 신입은 어디서 경력을 쌓나?” 번역을 하고는 싶지만 막상 어떻게 시작할지 몰라 갈팡질팡하는 사람들을 위해 준비한 초보자용 지침서. 정글같이 살벌한 번역 시장에 뛰어들어 살아남으려면, 이 책을 읽어보세요. 프리랜서 번역사로서의 첫걸음을 함께합니다.
Contents
들어가는 글: 번역, 외국어만 잘 하면 끝이다?
프리랜서 번역사로 일어서기
· 신입은 어디서 경력을 쌓나?
· 폭발해라 내 재능! 플랫폼 활용하기
· 흩날려라 내 이력서!
· Pick Me, Pick Me, Pick Me Up!
· 실력만이 살 길이다
프리랜서 번역사로 살아남기
· 아는 것이 힘이다
· 사전은 내 친구!
· 구글에몽, 도와줘!
· 토끼처럼 빠른 번역의 비결
· 컴퓨터 번역이라고? 파파고냐?
· 한국어, 진짜 어렵다!
· 번역 시장은 정글이야, 정글
· 인간 VS 인공지능, 번역의 미래는?
마무리하며…
Author
몽실아범
영어 번역가 출신 글쟁이. 2018년 처음 전업 프리랜서 번역을 시작하고 어느 정도 자리를 잡은 풋내기 영어 번역사 계약서, 영상 자막, 카탈로그, 홈페이지 UI 등 다양한 번역을 거쳐 현재는 게임 번역을 전담하고 있다
영어 번역가 출신 글쟁이. 2018년 처음 전업 프리랜서 번역을 시작하고 어느 정도 자리를 잡은 풋내기 영어 번역사 계약서, 영상 자막, 카탈로그, 홈페이지 UI 등 다양한 번역을 거쳐 현재는 게임 번역을 전담하고 있다