숙명여자대학교 영어영문학부 교수
영국 University of Manchester 번역학 박사(Doctor of Philosophy)
영국 University of Sheffield 번역학 연구석사(Master of Philosophy)
한국외국어대학교 통역번역대학원 한영통번역석사(Master of Arts)
주요경력
한국어 IT 용어 표준화 학회 회장
한국번역학회 편집위원, 편집위원장, 부회장
IATIS (International Association for Translation and Intercultural Studies) 총무이사
한국번역원 자문위원, 2012 여수세계박람회 자문위원, 유네스코 한국위원회 자문위원, 숙명글로벌커뮤니케이션센터장, 숙명통역번역센터장, 국제회의 통역사
저서 및 역서
Contrastive Analysis of Cohesive Patterns of English Source and Korean Target (2010년도 대한민국학술원 기초학문육성 우사학술도서), Translation and Textuality, 《번역의 이해》 등 9권
숙명여자대학교 영어영문학부 교수
영국 University of Manchester 번역학 박사(Doctor of Philosophy)
영국 University of Sheffield 번역학 연구석사(Master of Philosophy)
한국외국어대학교 통역번역대학원 한영통번역석사(Master of Arts)
주요경력
한국어 IT 용어 표준화 학회 회장
한국번역학회 편집위원, 편집위원장, 부회장
IATIS (International Association for Translation and Intercultural Studies) 총무이사
한국번역원 자문위원, 2012 여수세계박람회 자문위원, 유네스코 한국위원회 자문위원, 숙명글로벌커뮤니케이션센터장, 숙명통역번역센터장, 국제회의 통역사
저서 및 역서
Contrastive Analysis of Cohesive Patterns of English Source and Korean Target (2010년도 대한민국학술원 기초학문육성 우사학술도서), Translation and Textuality, 《번역의 이해》 등 9권