“당신이 여행할 때 새로운 침묵도 따라갑니다.
거기에 귀를 기울이면 당신은 심장이 하고 싶은 말을 듣게 될 것입니다.”
아일랜드 태생의 철학자이자 시인인 존 도너휴(John O’Donahue)의 시 ‘여행자를 위하여(For the traveler)’에 나오는 구절입니다. 여행의 목적은 여러 가지가 있겠지만, 무엇보다 자신의 내면과 만날 수 있다는 점이 가장 큰 기쁨일 것입니다. 우리는 여행에서 새로운 것을 발견하며 자신을 새롭게 채울 수 있습니다. 여행지에서 만난 사람들과 자유롭게 이야기를 나눌 수 있다면 우리가 발견하는 세계는 더 깊고 광활할 것입니다. 궁금한 것을 물어보고, 필요한 것을 찾기 위해서는 세계 공통어인 영어를 익혀 소통하는 능력이 우선되어야 합니다.
이 책은 관광과 통역 분야의 전문가가 되고 싶은 사람들을 위해 쓰였습니다. 외국인들이 한국을 찾을 때 반드시 가 봐야 하는 역사적인 장소와 새롭게 떠오르는 명소를 중심으로 대화를 구성하였습니다. 더불어 기내, 숙박 시설, 교통 시설, 식당 등 여행을 할 때 자주 쓰는 영어 표현과 기본 회화도 담았습니다. 이 책이 여행 관련 영어 표현을 쉬우면서도 재미있게 익히는 데 도움이 되고, 영어 가이드를 준비하는 이들의 길잡이가 되기를 바랍니다.
Contents
Useful English Expressions 기본적으로 익혀야 할 유용한 표현
Currency Exchange 환전
On the Plane 기내
At the Airport 공항에서
Transportation 교통편
Check in at the Hotel 호텔 체크인
Making Complaint at the Hotel 호텔내 불만사항
Check out at the Hotel 호텔 체크아웃
At the Restaurant 레스토랑
At the Shopping Mall 쇼핑센터
At the Theater 공연관람
SEOUL 서울 꼭, 가고 싶은 관광지 01
BUSAN 부산 꼭, 가고 싶은 관광지 02
GYEONGGI-DO 경기도 꼭, 가고 싶은 관광지 03
GANGWON-DO 강원도 꼭, 가고 싶은 관광지 04
GYEONGJU 경주 꼭, 가고 싶은 관광지 05
JEJU 제주도 꼭, 가고 싶은 관광지 06
Author
김지윤
한국에서 태어나 프랑스에서 어린 시절을 보냈다. 15세에 미국으로 건너가 미국인 가정에서 생활하며 고등학교를 마치고 미국 워싱턴 주 시애틀에 소재한 University of Washington 에 진학하여 정치학을 전공했다. 재학 중 비영리 국제 기국인 ‘세이브더칠드런’의 학생 대사로 임명되어 아동권리 증진과 예산 확보를 위해 각종 이벤트를 진행하고 상원 의원들과 만나는 등 활발한 활동을 벌였다.
수원 화성과 경기도문화의전당(경기아트센터) 홈페이지 영문 번역·감수, 2019 FIBA Basketball World Cup 아시아 예선전 운영규칙 공식 책자 번역 등을 진행하였으며, 세계변호사협회(International Bar Association) 총회 등 다양한 국제 행사와 컨퍼런스에서 통역을 진행한 바 있다. 대학 졸업 후 법률 분야에 종사하였으며, 현재는 특허법인에서 상표 관련 업무를 수행하고 있다.
한국에서 태어나 프랑스에서 어린 시절을 보냈다. 15세에 미국으로 건너가 미국인 가정에서 생활하며 고등학교를 마치고 미국 워싱턴 주 시애틀에 소재한 University of Washington 에 진학하여 정치학을 전공했다. 재학 중 비영리 국제 기국인 ‘세이브더칠드런’의 학생 대사로 임명되어 아동권리 증진과 예산 확보를 위해 각종 이벤트를 진행하고 상원 의원들과 만나는 등 활발한 활동을 벌였다.
수원 화성과 경기도문화의전당(경기아트센터) 홈페이지 영문 번역·감수, 2019 FIBA Basketball World Cup 아시아 예선전 운영규칙 공식 책자 번역 등을 진행하였으며, 세계변호사협회(International Bar Association) 총회 등 다양한 국제 행사와 컨퍼런스에서 통역을 진행한 바 있다. 대학 졸업 후 법률 분야에 종사하였으며, 현재는 특허법인에서 상표 관련 업무를 수행하고 있다.