스위스 최고의 경제윤리학자 페터 울리히가 쓴 자유주의 시장 경제와 경제윤리에 관한 이론서. 경제적 합리성은 전체 이성과 동일시되어서는 안 되며, 시장경제하에서 경쟁은 불가피한 물적 강제의 논리가 아니라고 말한다. 또한 효율성이 지나치게 강조될 경우 경제의 윤리적 측면이 설 자리를 잃게 된다고 지적한다. 또한 시장 경제가 진정 인간의 삶에 봉사하는 경제가 되기 위해서는, 시민·기업·국가 등 각 경제주체가 책임 있는 경제시민으로서 스스로의 역할을 다해야 한다고 주장하며 신자유주의 경제의 폐해가 곳곳에서 드러나고 있는 지금, 경제윤리적 성찰이 반드시 필요함을 역설하고 있다.
Contents
머리말
1부 현대 경제의 기본 이념
1장 무엇과 누구를 위한 효율성인가?_이성적 경제의 윤리적 차원들
Ⅰ. 원숭이가 인간이 되는 과정에서의 경제의 역할
Ⅱ. 효율성의 약속과 경제적 합리화의 이성적 내용에 대한 첫 번째 의심
Ⅲ. 삶의 맥락과 관련된 이성적 경제의 근본 관점들
Ⅳ. 경제적인 물적 논리와 그것의 경제주의로의 귀결에 대한 비판
Ⅴ. 경제적 이성윤리의 최고 이념으로서의 사회경제적 합리성
2장 어디를 향한 진보인가?_근대의 약속과 새로운 시대의 의미 문제
Ⅰ. 근대의 미완성적 기획_위르겐 하버마스
Ⅱ. 자본주의의 정신(막스 베버)과 거대한 변형(칼 폴라니)
Ⅲ. 거짓 약속_존 그레이
Ⅳ. 우리 자손들의 경제적 기회_케인스의 꿈
Ⅴ. 승리한 자본주의의 철창_막스 베버의 우려
3장 시장의 자유냐 아니면 시민의 자유냐?_우리가 추구하는 자유
Ⅰ. 자유주의의 원칙
Ⅱ. 경제적 자유주의 혹은 오래된 홉스적인 꿈
Ⅲ. 공화주의적 자유주의 혹은 완전히 실현된 시민사회
Ⅳ. 실질적인 시민적 자유의 사회경제적 전제조건 혹은 품위 있는 사회의 기초
Ⅴ. 경제윤리적 결과로서의 경제시민권
2부 경제윤리적 책임의 자리들
4장 좋은 시민이 된다는 것은 무엇인가?_경제시민윤리
Ⅰ. 경제시민 개념의 기본 이해
Ⅱ. 시민적 책임의 지지대
Ⅲ. 비판적 소비자와 투자자로서의 경제시민
Ⅳ. 조직시민으로서의 경제시민
Ⅴ. 책임적 국가시민으로서의 경제시민
5장 기업은 어떻게 좋은 기업시민이 되는가?_기업윤리
Ⅰ. 기업시민정신_새로운 기업 신조
Ⅱ. 기업윤리와 이윤원칙_계몽되어야 할 사항
Ⅲ. 불충분한 기업윤리의 두 가지 형태_이윤원칙에 부분적으로 의존한 시도들
Ⅳ. 통합적 기업윤리_좋은 시민으로서의 기업
Ⅴ. 기업 안에 조직된 책임성_통합경영의 구성 요소
6장 테두리질서들 사이의 경쟁인가 아니면 글로벌 경쟁의 테두리질서인가?_세계경제윤리
Ⅰ. 신념 투쟁 가운데 있는 세계화
Ⅱ. 세계화는 어떻게 기능하고 있는가?_처벌하는 금융시장의 신
Ⅲ. 좋은 시장경제를 형성하기 위한 세 가지 질서 정책적 구상들
Ⅳ. 이성적 세계화 정책을 위한 활력 정책적 원칙
Ⅴ. 세계시민으로서의 경제시민_미래에 대한 장기적 구상
옮긴이의 말
찾아보기
Author
페터 울리히,이혁배
스위스 프리부르대학교와 바젤대학교, 그리고 독일 비텐-헤르데케대학교에서 경제학, 경영학, 사회과학을 공부했다. 1987년부터 2009년까지 스위스 성 갈렌대학교 경제윤리학 교수로 재직하면서 같은 대학교 내에 설치된 경제윤리연구소 소장으로 일했다. 자타가 공인하는 스위스 최고의 경제윤리학자로서 경제윤리에 관한 많은 책을 저술했는데 그 가운데 대표작으로 『경제적 이성의 변형(Transformation der konomischen Vernunft)』과 『통합적 경제윤리(Integrative Wirtschaftsethik)』가 있다. 특히 후자는 영어와 스페인어로도 번역되었다.
스위스 프리부르대학교와 바젤대학교, 그리고 독일 비텐-헤르데케대학교에서 경제학, 경영학, 사회과학을 공부했다. 1987년부터 2009년까지 스위스 성 갈렌대학교 경제윤리학 교수로 재직하면서 같은 대학교 내에 설치된 경제윤리연구소 소장으로 일했다. 자타가 공인하는 스위스 최고의 경제윤리학자로서 경제윤리에 관한 많은 책을 저술했는데 그 가운데 대표작으로 『경제적 이성의 변형(Transformation der konomischen Vernunft)』과 『통합적 경제윤리(Integrative Wirtschaftsethik)』가 있다. 특히 후자는 영어와 스페인어로도 번역되었다.